Giles Cooper

A sültgalamb (1968)

Eredeti cím: The Disagreeable Oyster

Angol hangjáték magyar változata

Szülői felügyelettel

65 perc

1968. november 04.

Bizarr | Szokatlan | Zavarba ejtő |

Eredeti hangjáték

Megközelítés:
Tragikomikus |

Magyar Rádió

Összefoglalás

A számítógépes cég kereskedelmi hivatalnoka elutazik egy idegen városba munkaügyben, ám mégsincs rá ott szükség. Ezután egyre szürreálisabb kalandok esnek meg vele, aminek a végén ruhátlanul kénytelen az idegen utcán valahogy hazavergődni. A hangjáték különlegessége, hogy a hivatalnok belső monológját is halljuk amellett, amit mond, ami feltárja tettei és gondolatai különbségeit és főképp rejtett félelmeit, és látszólagos méltósággal takart pipogyaságát és úgy általában a fejében járó maguktól felbukkanó tudatalatti gondolatokat. Mindezzel felhívja a figyelmet arra, hogy a kettős személyiségű főhős könnyen lehet, hogy bármelyikünk is lehetne. Hangjátékilag kiemelendő a zajos gyárban folytatott beszélgetés.
Megoldásai teljesen különböznek a későbbi sztereó feldolgozásról (Cukor az élet).

Színlap

Giles Cooper rádiójátéka

Fordította: Kemény Dezső

Rendező: Cserés Miklós dr.

Szereposztás:

Bundy (és Kisbundy) – Mensáros László

Mr. Gunn – Csákányi László

Alice – Lóránd Hanna

Dramaturg: Mesterházi Márton

1968. 11. 04. Kossuth 22:55 – 24:00

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Dramaturg:
Színészek:
Fordító:
Korhatár (ifjúságvédelmi)Szülői felügyelettel
A korhatár indoklása

A nudizmust lehet, hogy magyarázni kell

Játékidő 65 perc
Bemutató dátuma 1968. november 04.
Rádiós műfaji besorolás Eredeti hangjáték
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikomikus
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Önálló mű
Technikai adatok Monó
Forrásmű címe The Disagreeable Oyster
Forrásmű első megjelenésének éve 1957
Szövegforma DIalógus
Előforduló releváns játékterek Köztér
Releváns földrajzi régió Város
Időszinkronitás Szinkron
Megidézett kor (nemzetközi) 20. század
Történetszál Egyhősös történet
Narratíva/konfliktustípus Kaland(sor), Látogatás egy másik világban, Átváltozás
Címkék

belső monológ, nudista, meztelenség, cipó, bevásárlólista, vonatozás, számítógép, zaj, tudatregény, gondolatfolyam, belső monológ

Történet időtartama Több óra
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Belső monológ hanghatás
Nyelvezet Köznyelv
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Hivatalnok
Narrátor Férfi narrátor, Szereplő
Narráció helye Rezonőr
Párbeszédek jellege Férfi belső monológ
Zenei jellemzők Nincs zene
Dramaturgiai egyéb adatok Rádiószerű
Kódolás kész? Kész

A táblázat adatainak és az Összefoglalás résznek a hivatkozása: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1967-1968);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.

hu_HUHUN