A 79-es sofőr (1960)
Eredeti cím: 79 af stöðinni
Izlandi mű magyar hangjáték-változata
Összefoglalás
Izlandi novella adaptációja, szereplői taxisofőrök, és egy nő, valamint amerikai katonák. Az amerikai katonák régeszeges, nőző, gazdag emberekként vannak a darabban beállítva, amikor találkozunk velük, vagy holtrészegek, vagy szeretőhöz mennek csempészett whiskey-vel, talán ez a furcsa darabválasztás egyik szempontja 1960-ban.
A darab szereplői kiábrándult, magányos alakok, akikben hol felvillan, hol kihúny a reménység lángja egy jobb életbe, ahol kapcsolatban vannak egymással. A kapcsolatokba vetett hitnek ez a hullámzása adja a darab egyik erősségét. Reális effekteket is használ, ebben talán túlságoan is sokféle forrásból: a vízcsobogás hallhatóan gramofonlemezről vagy valamilyen effektszalagról van bejátszva, sok autóhang van, a taxiállomás bemondójának hangja, a sofőrök várakozó helyisége kiválóan felépített miliő. A rádióbemondó némileg érthetetlen módon egy színész, akit valamilyen furcsa cső-effekttel tesznek rádióhanggá, szövege is megírt, nem rádiószerű. A sofőrbarát játéka némileg elidegenedett, míg a többiek reálisan játszanak, ami talán zavaró. De a darab legfőbb különlegessége, ami kiemeli, a zenehasználat: az effekteket zene egészíti ki vagy helyettesíti: Decsényi János zenével festi le a madárrajt a mocsaras tájon, vagy az autós, őrült száguldást egyaránt, ami utóbbihoz a szereplő belső hangja(i) adják a lendületet. Bár novella az eredeti, kétségtelen, hogy hangjátékot hallunk. Az 5 évvel korábban megjelent műből két évvel később készült izlandi film – rejtély…
Izlandi novella adaptációja, szereplői taxisofőrök, és egy nő, valamint amerikai katonák. Az amerikai katonák régeszeges, nőző, gazdag emberekként vannak a darabban beállítva, amikor találkozunk velük, vagy holtrészegek, vagy szeretőhöz mennek csempészett whiskey-vel, talán ez a furcsa darabválasztás egyik szempontja 1960-ban.
A darab szereplői kiábrándult, magányos alakok, akikben hol felvillan, hol kihúny a reménység lángja egy jobb életbe, ahol kapcsolatban vannak egymással. A kapcsolatokba vetett hitnek ez a hullámzása adja a darab egyik erősségét. Reális effekteket is használ, ebben talán túlságoan is sokféle forrásból: a vízcsobogás hallhatóan gramofonlemezről vagy valamilyen effektszalagról van bejátszva, sok autóhang van, a taxiállomás bemondójának hangja, a sofőrök várakozó helyisége kiválóan felépített miliő. A rádióbemondó némileg érthetetlen módon egy színész, akit valamilyen furcsa cső-effekttel tesznek rádióhanggá, szövege is megírt, nem rádiószerű. A sofőrbarát játéka némileg elidegenedett, míg a többiek reálisan játszanak, ami talán zavaró. De a darab legfőbb különlegessége, ami kiemeli, a zenehasználat: az effekteket zene egészíti ki vagy helyettesíti: Decsényi János zenével festi le a madárrajt a mocsaras tájon, vagy az autós, őrült száguldást egyaránt, ami utóbbihoz a szereplő belső hangja(i) adják a lendületet. Bár novella az eredeti, kétségtelen, hogy hangjátékot hallunk. Az 5 évvel korábban megjelent műből két évvel később készült izlandi film – rejtély, hogy került a magyar szerkesztők figyelmébe a novella. Az izlandi rádióban pedig vagy hírek mennek vagy gyors jazz szól.
Különleges még, hogy a felolvasó Varga József tévébemondó, a rendező neve pedig „doktor Cserés Miklós”-ként szerepel.
CSELEKMÉNY
Főszereplője egy magányos taxisofőr, Ragnar, aki találkozik egy lánnyal. Kiderül: a lány férjezett, és férje gazdag vállalkozó, aki épp haldoklik valahol egy kórházban. A nőbe beleszeret a sofőr, de kiderül: a nőnek van egy amerikai katona szeretője és érdekből ment férjhez. Amikor ezt a szemébe mondja egy sofőr kolléga, Ragnar megüti, verekedés kerekedik, aminek a hevében Ragnar elhajt a kocsijával bele az éjszakába. Úgy érzi, elhagyta a két ember, akihez emberi kapcsolat fűzte: a nő és a kolléga is. A kolléga megbocsát neki és a nő kéri, térjen vissza hozzá, de Ragnar ekkor már az út mentén halott.
Színlap
A 79-es soffőr. Rádiódráma Indridi Thorsteinsson kisregényéből.
Bernáth István fordítása nyomán írta Török Tamás.
Zenéjét szerezte Decsényi János.
Szereplők:
Ragnar – Sinkovits Imre
Hallgrimür – Kovács Károly
Gogo – Gordon Zsuzsa
Eiki és soffőrök – Szakács Sándor és Kőszegi Gyula
Egy lány a taxiállomáson – Havas Gertrud
Az idegen – Mátray József
Amerikai őrmester – Vándor József
Bill – Horváth Pál
Rádióbemondó – Tanácsics Mária
Hangmérnök: Pajó László
Techn. rendező: Kárpáti Dezső
A felvételt Fülöp Sándor és Rádi Ernő készítette.
Zenei munkatárs: Járfás Tamás.
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarából alakult kamaraegyüttest Görgey György vezényelte.
Rendezte: dr. Cserés Miklós
Egy reykjaviki taxiállomáson fuvarra várakozó sofőrök sakkoznak, újságot olvasnak, egyikük bekapcsolja a rádiót, épp híreket mondanak, fél füllel hallgatják. Egyszer csak valamennyien a készülék elé gyűlnek, mert egy kedves női hang azt mondja: a kocsi néhányszor megfordult a tengelye körül, és végül az oldalára dőlt. A vezető reykjavíki taxisofőr volt, Ragnar Siguardsonnak hívták. Mire rátaláltak, halott volt. A hangjátékból megtudhatjuk, mért kellett Ragnar Siguardsonnak meghalnia.
1 óra
1960. jan. 25. 05. 12. Átdolgozta: Török Tamás
1960. jún. 10 P 18.00
1962. szept. 8. K 10.10
1963. szept. 12. URH 20.25
1975. jan. 4. 3. program 22.01
1960. január 25. 21:00
Dramaturgia osztály
Kossuth adó
Először lekoriziálta: Lóránd Lajos
Másodszor lektorizálta: Bozó László
Rendező: Cserés Miklós
„Adható” (pecsét): 19…
A 79-es soffőr. Rádiódráma Indridi Thorsteinsson kisregényéből.
Bernáth István fordítása nyomán írta Török Tamás.
Zenéjét szerezte Decsényi János.
Szereplők:
Ragnar – Sinkovits Imre
Hallgrimür – Kovács Károly
Gogo – Gordon Zsuzsa
Eiki és soffőrök – Szakács Sándor és Kőszegi Gyula
Egy lány a taxiállomáson – Havas Gertrud
Az idegen – Mátray József
Amerikai őrmester – Vándor József
Bill – Horváth Pál
Rádióbemondó – Tanácsics Mária
Hangmérnök: Pajó László
Techn. rendező: Kárpáti Dezső
A felvételt Fülöp Sándor és Rádi Ernő készítette.
Zenei munkatárs: Járfás Tamás.
A Magyar Rádió Szimfonikus Zenekarából alakult kamaraegyüttest Görgey György vezényelte.
Rendezte: dr. Cserés Miklós
Egy reykjaviki taxiállomáson fuvarra várakozó sofőrök sakkoznak, újságot olvasnak, egyikük bekapcsolja a rádiót, épp híreket mondanak, fél füllel hallgatják. Egyszer csak valamennyien a készülék elé gyűlnek, mert egy kedves női hang azt mondja: a kocsi néhányszor megfordult a tengelye körül, és végül az oldalára dőlt. A vezető reykjavíki taxisofőr volt, Ragnar Siguardsonnak hívták. Mire rátaláltak, halott volt. A hangjátékból megtudhatjuk, mért kellett Ragnar Siguardsonnak meghalnia.
1 óra
1960. jan. 25. 05. 12. Átdolgozta: Török Tamás
1960. jún. 10 P 18.00
1962. szept. 8. K 10.10
1963. szept. 12. URH 20.25
1975. jan. 4. 3. program 22.01
1960. január 25. 21:00
Dramaturgia osztály
Kossuth adó
Először lekoriziálta: Lóránd Lajos
Másodszor lektorizálta: Bozó László
Rendező: Cserés Miklós
„Adható” (pecsét): 1960. jan. 23.
59 perc
Konferálás rajta
Az elején élőből: A Rádiószínház bemutatója
Vigyázat! A végén furcsa, sípoló zene van, hozzátartozik a darabhoz, nem technikai hiba.
Lemezszám: BL406
/ Autó kapaszkodik felfelé hegyi úton. A sofőr visszakapcsol, a kocsi nehezen ér fel a csúcsra. Ujabb kapcsolás, a motor felbőg, a kocsi eszeveszett rohanásba kezd. A zaj lassan átolvad zenébe. Efölött konferálunk: A 79-ES SOFŐR, stb. /
A konferálás után a zene a kocsi még vadabb rohanását jelzi, most már ismét naturális hanggal keveredve. Hirtelen sikoltó fékhang, majd csattanás: a kocsi felborul. A motor még csörömpöl egy keveset, a kerekek egyre lassabban forognak, aztán csend lesz – halálos csend. Ebben szólal meg kissé szomorúan a /
Rádióbemondónő: „… az Anasrtápi alatti szakaszon javítják az uttestet, és a sofőr a laza kavicstalajon valószínűleg elvesztette uralmát a kocsi felett. A nyomok arra utalnak….

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Rádióra alkalmazó: | ||
| Színészek: (10 fő, átl. 40 év) | ||
| Fordító: | ||
| Zeneszerző: | ||
| Zenei szerkesztő: | ||
| Technikai munkatárs: | ||
| Korhatár (ifjúságvédelmi) | Szülői felügyelettel | |
| A korhatár indoklása |
Felnőtt problémák, gyerekeknek komor: fursztráló lehet hallgatni |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 60 perc | |
| Bemutató dátuma | 1960. január 25. 21:00 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
|
| Bemutató médium | Kossuth | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Eredeti korhatári besorolás | Nem ismert | |
| Forrásmű címe | 79 af stöðinni | |
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1955 | |
| Forrásmű típusa | Novella, elbeszélés | |
| Szövegforma | DIalógus | |
| Előforduló releváns játékterek | Otthon, Jármű (űrhajó is), Közlekedési találkozópont pályaudvar, reptér |
|
| Releváns földrajzi régió | Város, Külföld, Út(on) (a Földön) |
|
| Időszinkronitás | Szinkron |
|
| Megidézett kor (magyar) | Nem értelmezhető vagy nem magyar téma |
|
| Megidézett kor (nemzetközi) | 1950-1959 Ötvenes évek |
|
| Történetszál | Kapcsolattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Keresés |
|
| Címkék |
sakk, taxi, szerető, whiskey, katona, Izland, jazz, verekedés |
|
| Társadalmi címkék |
Magánéleti téma (nem társadalmi) |
|
| Említések |
Reykjavík |
|
| Történet időtartama | Több hét |
|
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus, Keretes | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Effektek és technika | Speciális effektek | |
| Nyelvezet | Köznyelv | |
| Főbb szereplőviszonyok | Munkakapcsolat, Szerelmi/szexuális |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Járműn dolgozó, Udvarló/szerető |
|
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Lélektani összeroppanás, Erkölcsi lelepleződés (negatív) | |
| Főszereplők releváns kora | Középkorú | |
| Narrátor | Nincs | |
| Narráció helye | Nincs narrátor | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi, Férfi-nő, Férfi belső monológ | |
| Zenei jellemzők | Érzelmi, Háttérzene, Diegetikus mediális | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű, Üldözés, Harc, Mediális önreflexió | |
| Kódolás kész? | Kész |
A táblázat adatainak és az Összefoglalás résznek a hivatkozása: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2022. 07. 04.; 2022. 12. 29.; 2023. 01. 02.; 2025. 05. 13.; 2025. 05. 14.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Gács László (1958-1962);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.





