Varázsos évek pórázon
Original title: Báječná léta pod psa
Hungarian radio drama version of a Czech work
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István
Összefoglalás
A 20. század végének cseh történelme elevenedik meg a legismertebb kortárs cseh író könyvéből, melyben saját maga és családja élettörténetén keresztül mutatja be szocialista éveket a hatvanas évektől az 1989-es rendszerváltozásig, prüdériától mentesen.
A műhöz keretjátékot az író és a szerkesztő párbeszéde adja.
Dobák Lajos (a szerkesztő) az 5 évvel korábbi Kiberiádához hasonló szerepet játszik (a meséket megrendelő király).
Hasonló stílus és tematika: Einstein harangjai.
Original cast and credits (in Hungarian)
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István
Szereplők:
1. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jiri nagyapa – Bozóky István, Líba nagymama – Vass Éva, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Vera nagymama – Korompai Vali, Szerkesztő – Dobák Lajos Km. Galkó Balázs, Győri Ilona, Haász Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai Éva, Somody Kálmán, Thormuth Csaba és Ujváry Zoltán
2. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jaruska –
Marozsán Erika, Líba nagymama – Vass Éva, Jiri
nagyapa – Bozóky István, Vera nagymama – Korompai
Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Zita asszony
– Győri Ilona, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő
– Dobák Lajos
Közreműködik: Haumann Petra, Somfai Éva, Thormuth
Csaba és Újváry Zoltán
3. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán Erika, Mirjana –
Hegyi Barbara, Pavel Kohout – Somody Kálmán,
Sperk – Rajhona Ádám, Postavezető – Galkó Balázs,
Szerkesztő – Dobák Lajos
4. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán
Erika, Zita asszony – Győri Ilona, Dr. Liehr –
Újváry Zoltán, Szerkesztő – Dobák Lajos
5. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, An…
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István
Szereplők:
1. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jiri nagyapa – Bozóky István, Líba nagymama – Vass Éva, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Vera nagymama – Korompai Vali, Szerkesztő – Dobák Lajos Km. Galkó Balázs, Győri Ilona, Haász Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai Éva, Somody Kálmán, Thormuth Csaba és Ujváry Zoltán
2. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jaruska –
Marozsán Erika, Líba nagymama – Vass Éva, Jiri
nagyapa – Bozóky István, Vera nagymama – Korompai
Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Zita asszony
– Győri Ilona, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő
– Dobák Lajos
Közreműködik: Haumann Petra, Somfai Éva, Thormuth
Csaba és Újváry Zoltán
3. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán Erika, Mirjana –
Hegyi Barbara, Pavel Kohout – Somody Kálmán,
Sperk – Rajhona Ádám, Postavezető – Galkó Balázs,
Szerkesztő – Dobák Lajos
4. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán
Erika, Zita asszony – Győri Ilona, Dr. Liehr –
Újváry Zoltán, Szerkesztő – Dobák Lajos
5. rész
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya –
Takács Katalin, Paco – Tóth József, Líba nagymama
– Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef
nagyapa – Pusztai Péter, Jaruska – Marozsán Erika,
Dr. Liehr – Újváry Zoltán, Sperk – Rajhona Ádám,
Szerkesztő – Dobák Lajos
Közreműködik: Ambrus András, Galkó Balázs, Haász
Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai
Éva és Thormuth Csaba
A felvételt Kiss László és Maksay Helga készítette
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor
1997. július 7. K 11.34, 15 rész, 15x20p
1998. február 16., Bartók, 14.05
2003. dec. 29. B 14.05, 5×60 perc
2017 május 7., vasárnap, 1:00
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jiri nagyapa – Bozóky István, Líba nagymama – Vass Éva, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Vera nagymama – Korompai Vali, Szerkesztő – Dobák Lajos Közreműködik: Ambrus András, Galkó Balázs, Győri Ilona, Haász Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai Éva, Somody Kálmán, Thormuth Csaba és Újváry Zoltán A hangfelvételt Kiss László és Maksay Helga készítette A műsor zenéjét Takáts György állította össze A rendező munkatársa: Vígvári Ágnes Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) (: jövő vasárnap, K. 01.00) (Felvétel: 1997.03.17)
2
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán Erika, Líba nagymama – Vass Éva, Jiri nagyapa – Bozóky István, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Zita asszony – Győri Ilona, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő- Dobák Lajos Közreműködik: Haumann Petra, Somfai Éva, Thormuth Csaba és Újváry Zoltán A műsor zenéjét Takáts György állította össze Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) (: jövő vasárnap, K. 01.00) (Felvétel: 1997.03.19)
3
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/4.rész: holnap, K. 20.04)
4
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Líba nagymama – Vass Éva, Jiri nagyapa – Bozóky István, Vera
nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Sperk –
Rajhona Ádám, Orvos – Thormuth Csaba, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/5.rész: holnap, K. 20.04)
5
kulturális témájú) Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Paco – Tóth József, Jaruska – Marozsán Erika, Zita asszony – Győri Ilona, Dr. Liehr – Újváry Zoltán, Szerkesztő – Dobák Lajos A műsor zenéjét Takáts György állította össze Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) ( befejező rész: jövő vasárnap, K. 01.03) (Felvétel: 1997.03.21)
6
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Líba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Szerkesztő – Dobák Lajos
A felvételt Kiss László és Maksay Helga készítette
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/7.rész: holnap, K. 20.04)
7
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Líba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Mirjana – Hegyi
Barbara, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/8.rész: holnap, K. 20.04)
8
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Pavel Kohout – Somody Kálmán, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő –
Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/9.rész: holnap, K. 20.04)
9
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Liba nagymama – Vass Éva, Paco – Tóth József, Postavezető – Galkó
Balázs, Jaruska – Marozsán Erika, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/10.rész: holnap, K. 20.04)
10
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin,
Paco – Tóth József, Zita asszony – Győri Ilona, Szerkesztő – Dobák
Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/11.rész: hétfő, K. 20.04)
11
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József,
Jaruska – Marozsán Erika, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama –
Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Szerkesztő – Dobák Lajos
A felvételt Kiss László és Maksay Helga készítette
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/12.rész: holnap, K. 20.04)
13
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Anya – Takács Katalin, Apa – Végvári Tamás,
Paco – Tóth József, Líba nagymama – Vass Éva, Jaruska – Marozsán
Erika, Szerkesztő – Dobák Lajos
Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(XV/14. rész: holnap, K. 20.04)
14
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay
Ágnes és Kemény István
Szereplők:
Kvido – Kaszás Gergő, Anya – Takács Katalin, Apa – Végvári Tamás,
Paco – Tóth József, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama –
Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter Jaruska – Marozsán
Erika, Dr.Liehr – Újváry Zoltán, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő –
Dobák Lajos
Km. Ambrus András, Galkó Balázs, Haász Vander Péter, Kassai Károly
és Somfai Éva Zenéjét Takáts György állította össze
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997)
(: holnap, K. 20.04)
Michal Viewegh regényét fordította és rádióra alkalmazta: Szirmay Ágnes és Kemény István Szereplők: Kvido – Kaszás Gergő, Apa – Végvári Tamás, Anya – Takács Katalin, Paco – Tóth József, Líba nagymama – Vass Éva, Vera nagymama – Korompai Vali, Josef nagyapa – Pusztai Péter, Jaruska – Marozsán Erika, Dr. Liehr – Újváry Zoltán, Sperk – Rajhona Ádám, Szerkesztő – Dobák Lajos Közreműködik: Ambrus András, Galkó Balázs, Haász Vander Péter, Kassai Károly, Sivók Irén, Somfai Éva és Thormuth Csaba A műsor zenéjét Takáts György állította össze Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor (1997) (Felvétel: 1997.03.21)
Felvétel, adás vagy ismétlések dátumai: 1997-07-07|2003-12-29|2010-04-26|2010-05-10|2017-05-07|2017-05-21|2017-06-04
NAVA ID-k: 1005876 | 1005966 | 1007458 | 1007546 | 1007634 | 1007724 | 1007814 | 1008092 | 1053058 | 1053324 | 3167561 | 3169816 | 3220362 | 3223267
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (20 fő, átl. 49 év) | ||
| Fordító: | ||
| Editor: | ||
| Technical contributor: | ||
| Age rating (youth protection) | Szülői felügyelettel | |
| Reason for the age rating |
Az élettörténet során a szex különféle említései is gyakorta megjelennek. A mű megértéséhez a szocializmus ismerete is szükséges lehet és a szövevényes családi kapcsolatok leírása is érthetetlen lehet gyerekeknek. |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 300 minutes | |
| Bemutató dátuma | July 7, 1997 11:34 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Hangjáték |
|
| Bemutató médium | Kossuth | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Státusz | Önálló mű | |
| Technikai adatok | Sztereó | |
| Eredeti korhatári besorolás | 12 | |
| Ismétlések adatai |
1997-07-07|2003-12-29|2010-04-26|2010-05-10|2017-05-07|2017-05-21|2017-06-04 |
|
| Forrásmű címe | Báječná léta pod psa | |
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1992 | |
| Szövegforma | DIalógus | |
| Előforduló releváns játékterek | Otthon |
|
| Releváns földrajzi régió | Város |
|
| Időszinkronitás | Múlt |
|
| Megidézett kor (nemzetközi) | 1960-1969 Hatvanas évek, 1970-1979 Hetvenes évek, 1980-1989 Nyolcvanas évek |
|
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Élettörténet, Szenvedéstörténet |
|
| Címkék |
szocializmus, családtörténet |
|
| Történet időtartama | Több évtized |
|
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Nyelvezet | Köznyelv | |
| Főbb szereplőviszonyok | Magánéleti (nem szerelmi), Nemzedéki, Szerelmi/szexuális |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Diák, Eltartott gyerek |
|
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Folyamatos (bármelyik) | |
| Főszereplők releváns kora | Gyerek, Fiatal, Középkorú | |
| Narrátor | Férfi narrátor, Szereplő, Szerző | |
| Narráció helye | Nincs narrátor, Rezonőr | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-nő, Férfi belső monológ, Férfi levél, napló, dokumentum | |
| Zenei jellemzők | Háttérzene | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű | |
| Kódolás kész? | Kész |
Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2022. 08. 03.; Revíziók: 2022. 08. 03.; 2023. 07. 10.; 2023. 08. 01.; 2023. 08. 02.; 2023. 08. 30.; 2023. 09. 08.; 2023. 09. 12.; 2024. 04. 11.; 2025. 04. 17.; 2025. 10. 24.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Hajdú István (1996-2000);
- Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó (1994-2002);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.










