A vándor (1998)
Holland radio drama in a Hungarian version
Összefoglalás
„Kortárs holland szerző darabját halljuk, melynek magyar irodalmi kötödései, rokonai nem nagyon vannak. Igazi hangjáték: furcsa, téren és időn kívüli kalandot kínál ez a történelmi környezetbe ágyazott mű – de amely olyan messze jár a történelmi darabok kanonizált világától, amilyen távol csak lehet. Igazi hangjáték: nem fordítható le konkrét helyszínekre, s a szereplőkről sem biztosan tudni, hogy a létezés melyik bugyrából szólnak hozzánk… Feszült, izgalmakat kínáló cselekmény, ugyanakkor szórakoztató dialógusok. Úgy éreztük, zenei, zenészi gondolkodásmódot kíván a fura darab megszólaltatása, ezért kerestük meg Mártha Istvánt, akinek ez volt első rádiós rendezése”. (Ismeretlen forrás)
A vándor csak sétálgat, aztán belekeveredünk hollandia királyának, Lajos Napóleon feleségének szobájába, aki csak üti és üti a kémnek nézett szolgát, aztán szenvedéles/erőszakos hármas szeretkezésbe csöppenünk, aminek a vége hasfelmetszés… Mindenki őrült, csak a vándor nézelődik ebben a felfokozott világban, akit aztán körüldöng egy légy.
A hangjáték eredetijét nem sikerült azonosítani – HH
Korabeli ajánló
A vándor szerzője kortárs, fiatal író, sőt, első műve ebben a műfajban. Az 1964-ben született Boogard eddig csak prózát írt… A történet Lajos holland király vidéki birtokán játszódik, 1808. szeptember 1-jén, Lajos harmincadik születésnapja előtti napon. Hortense, a királyné Párizsból tért haza, hogy férjével ünnepelje a születésnapot, de a gyermeket Párizsban hagyta a király bátyjánál, Napóleonnál. Egy váratlan látogató szó szerint átsétál az életükön…
A vándor rendezésével Mártha István, az ismert zeneszerző (és színházvezető) rádiórendezőként debütál s kínál önöknek izgalmas szórakozást.
Solténszky Tibor
Original cast and credits (in Hungarian)
Írta: Oscar van den Boogard.
Fordította: Solténszky Tibor
A vándor – Mácsai Pál, Lajos, Hollandia
királya – Hirtling István, Hortense, Lajos
felesége – Nagy-Kálózy Eszter, A halhatatlan
– Holl István, Márta, az anekdotázó – Bánsági
Ildikó
A felvételt Rosenmann Péter és Tamás Benedek készítette.
Zenei munkatárs: Gebauer Mária.
Dramaturg: Simon László.
Zenéjét szerezte és rendezte: Mártha István
1998. november 28. Holland hetek / Holland hangjátékfesztivál (EBU)
1999. július 12. B 23.14
2003. augusztus 15., B 23.05
2004. október 16. K 20.35
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Actors: (5 fő, átl. 44 év) | ||
| Fordító: | ||
| Composer: | ||
| Music editor: | ||
| Technical contributor: | ||
| Age rating (youth protection) | 16 - téma 16 - nyugalmat megzavaró hang 16 - explicit | |
| Reason for the age rating |
Erőszakos verekedés, szadista szexualitás-gyilkosság, rettentő sikoltozás |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 44 minutes | |
| Bemutató dátuma | November 28, 1998 21:05 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Original radio drama Fordítás |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Moralizáló-filozófikus Groteszk |
|
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| További szereplők |
A vándor Mácsai Pál; Lajos, Hollandia királya – Hirtling István; Hortense, Lajos felesége – Nagy-Kálózy Eszter; A halhatatlan – Holl István; Márta, az anekdotázó – Bánsági Ildikó |
|
| Ismétlések adatai |
2003.08.11. |
|
| Szövegforma | DIalógus | |
| Előforduló releváns játékterek | Politikai hatalmi központ (várkastély, minisztérium, pártiroda) |
|
| Releváns földrajzi régió | Külföld |
|
| Időszinkronitás | Múlt |
|
| Megidézett kor (nemzetközi) | 19. század |
|
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Nem-narratív |
|
| Történet időtartama | Absztrakt idő |
|
| Cselekmény kronológiája | Nem meghatározható | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Nyelvezet | Köznyelv, Emelkedett stílus | |
| Főbb szereplőviszonyok | Szerelmi/szexuális, Szolgálati-hierarchikus |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Feudális rang/arisztokrata, Regionális vezető, hatalombirtokos, Ország vezetője, Udvarló/szerető |
|
| Főszereplők releváns kora | Fiatal, Középkorú | |
| Narrátor | Nincs | |
| Narráció helye | Nincs narrátor | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-nő | |
| Zenei jellemzők | Háttérzene | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű, Szexjelenet, Erőszak | |
| Kódolás kész? | Kész |
Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2022. 07. 11.; Revíziók: 2022. 07. 11.; 2022. 11. 03.; 2023. 08. 20.; 2025. 08. 24.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Hajdú István (1996-2000);
- Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó (1994-2002);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.

