Szanemori
Poetry programme
Zeámi nó-játékának rádióváltozata
Összefoglalás
Szanemori, aki nem egy átlagos ember, elmeséli Dá-ami, szent papnak ki is ő.
„Sinovarából való vagyok, egyszerű ember, semmiről se nevezetes. Egyszer a falunkban, Sinovarában, Kaga tartományban híre kelt, hogy egy szent pap, a tiszteletre méltó Ippen követője, Dá-ami prédikál nap-nap után. Feltűnt, hogy délben már akkor rákezdi, amikor senki sincs ott, hogy hallgassa.”
„A Szanemori című nó-játék, Szanemoriról, a veteránhadvezérről szól. Sanemoriról, akinek a neve úgy csenghet japán fülekben, mint a miénkben valamely árpádkori nemesé, lévén Fujivara főnemes, történelmi alak. 1111-ben született, 72 évesen, 1183-ban halt meg. Saito Betto Szanemori a teljes neve. A fővárostól távol, éjszakon, a japán tengerre néző rideg ecsizentartományban született. És hősi, szép halált halni is visszatért, csak nem oda, Sinovarába. A háborúkról csak annyit, hogy telnek múlnak az évek, évtizedek, és ő a Tairák és a Minamotok háborújában, hol az egyik pártban, hol a másikban, csatáról csatára épen és erősen emelkedik ki. Különösebben híres mégsem lesz, hiszen viselkedése típusos. Legfeljebb a hívei és az ellenségei cserélődnek körülötte. Párt cserélgetésén egyáltalán nem akadnak fenn, hanem tisztelni kezdik a kora miatt.”
És most kétszáz év telik el. Júgyó Sónin főpapról elterjed a hír, hogy Sinovarában járván megjelent neki Szanemori szelleme.”
Korabeli ajánló
Szanemori különleges gyónása.
Original cast and credits (in Hungarian)
Zeámi nó regényének hangjátékváltozata = Zeámi nó-játékának rádióváltozata
Fordította és rádióra alkalmazta: Schönau Beatrix
A vers Rakovszky Zsuzsa fordítása
Zenéjét szerezte: Sáry László
Szereposztás: Öregember, majd Szanemori szelleme – Gábor Miklós, Dá-ami, szent pap – Papp Zoltán, Paraszt – Horváth József, Kórúsvezető – Sáry László Kórus: Dóczy Péter, Imre István, Mesterházi Márton, Nagy Zoltán és Vajdai Vilmos
Hangszeren km. Gyöngyössy Zoltán, Ifj.Herboly László, Pintér Zoltán és Sáry Bánk
A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette
Dramaturg: Mesterházi Márton
Rendező: Zoltán Gábor (1993)
1993. május 27. Bartók 10.05
2011. június 5. Kossuth Rádió 20:04
Kapcsolódó műsor:
Bevezető a Szanemori című nó-játékhoz
Schőnau Beatrix előadása
Felolvassa: Réz Judit
Km. Dóczy Péter, Imre István, Nagy Zoltán és Vajdai Vilmos
Zenéjét összeállította: Horkai Rózsa
Szerkesztő: Mesterházi Márton
Rendező: Zoltán Gábor (1993. május 24!)
https://nava.hu/id/1215114/ NAVA ID-k: 1215114
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Zeámi nó-játékának rádióváltozata
Fordította és rádióra alkalmazta: Schönau Beatrix
A vers Rakovszky Zsuzsa fordítása
Zenéjét szerezte: Sáry László
Szereposztás: Öregember, majd Szanemori szelleme – Gábor Miklós,
Dá-ami, szent pap – Papp Zoltán, Paraszt – Horváth József,
Kórúsvezető – Sáry László Kórus: Dóczy Péter, Imre István,
Mesterházi Márton, Nagy Zoltán és Vajdai Vilmos
Hangszeren km. Gyöngyössy Zoltán, Ifj.Herboly László, Pintér Zoltán
és Sáry Bánk
A f…
Zeámi nó regényének hangjátékváltozata = Zeámi nó-játékának rádióváltozata
Fordította és rádióra alkalmazta: Schönau Beatrix
A vers Rakovszky Zsuzsa fordítása
Zenéjét szerezte: Sáry László
Szereposztás: Öregember, majd Szanemori szelleme – Gábor Miklós, Dá-ami, szent pap – Papp Zoltán, Paraszt – Horváth József, Kórúsvezető – Sáry László Kórus: Dóczy Péter, Imre István, Mesterházi Márton, Nagy Zoltán és Vajdai Vilmos
Hangszeren km. Gyöngyössy Zoltán, Ifj.Herboly László, Pintér Zoltán és Sáry Bánk
A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette
Dramaturg: Mesterházi Márton
Rendező: Zoltán Gábor (1993)
1993. május 27. Bartók 10.05
2011. június 5. Kossuth Rádió 20:04
Kapcsolódó műsor:
Bevezető a Szanemori című nó-játékhoz
Schőnau Beatrix előadása
Felolvassa: Réz Judit
Km. Dóczy Péter, Imre István, Nagy Zoltán és Vajdai Vilmos
Zenéjét összeállította: Horkai Rózsa
Szerkesztő: Mesterházi Márton
Rendező: Zoltán Gábor (1993. május 24!)
https://nava.hu/id/1215114/ NAVA ID-k: 1215114
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Zeámi nó-játékának rádióváltozata
Fordította és rádióra alkalmazta: Schönau Beatrix
A vers Rakovszky Zsuzsa fordítása
Zenéjét szerezte: Sáry László
Szereposztás: Öregember, majd Szanemori szelleme – Gábor Miklós,
Dá-ami, szent pap – Papp Zoltán, Paraszt – Horváth József,
Kórúsvezető – Sáry László Kórus: Dóczy Péter, Imre István,
Mesterházi Márton, Nagy Zoltán és Vajdai Vilmos
Hangszeren km. Gyöngyössy Zoltán, Ifj.Herboly László, Pintér Zoltán
és Sáry Bánk
A felvételt Kiss László és Borlai Kinga készítette
Dramaturg: Mesterházi Márton
Rendező: Zoltán Gábor (1993)
Ismétlések dátumai: 2009-03-01|2011-06-05
NAVA ID-k: 1215668
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (9 fő, átl. 50 év) | ||
| Fordító: | ||
| Editor: | ||
| Composer: | ||
| Music editor: | ||
| Music performer: | ||
| Technical contributor: | ||
| Age rating | Fiataloknak | |
| Age rating (youth protection) | Szülői felügyelettel | |
| Reason for the age rating |
Kissé bonyolult értelmezni, de nem kimondottan félelmetes. |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Játékidő | 30.53 minutes | |||||||||||||
| Bemutató dátuma | May 27, 1993 | |||||||||||||
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptation |
|||||||||||||
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus Vallási |
|||||||||||||
| Bemutató médium | Bartók | |||||||||||||
| Régió | Magyarország (közrádió) | |||||||||||||
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|||||||||||||
| Státusz | Önálló mű | |||||||||||||
| Technikai adatok | Nem tudjuk azonosítani | |||||||||||||
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | |||||||||||||
| Szereposztás |
|
|||||||||||||
| Ismétlések adatai |
2009-03-01|2011-06-05 |
|||||||||||||
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1400 | |||||||||||||
| Forrásmű típusa | Regény | |||||||||||||
| Szövegforma | Monodráma, Többszereplős felolvasás, Vers | |||||||||||||
| Előforduló releváns játékterek | Kulturális objektum, Köztér, Szakrális tér |
|
||||||||||||
| Releváns földrajzi régió | Külföld |
|
||||||||||||
| Időszinkronitás | Múlt |
|
||||||||||||
| Megidézett kor (magyar) | Nem értelmezhető vagy nem magyar téma |
|
||||||||||||
| Megidézett kor (nemzetközi) | Ókor |
|
||||||||||||
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
||||||||||||
| Narratíva/konfliktustípus | Élettörténet, Szenvedéstörténet |
|
||||||||||||
| Címkék |
szanemori, csata, zeámi, nó-játék, vallás, Amida, szellem |
|||||||||||||
| Társadalmi címkék |
Vallás |
|||||||||||||
| Említések |
– Önmagával azonos motívum |
|||||||||||||
| Történet időtartama | Több nap |
|
||||||||||||
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus, Flashback, Csapongó | |||||||||||||
| Felvétel helye | Stúdió | |||||||||||||
| Effektek és technika | Párhuzamos szövegmondás, Tömeghang, Kórus | |||||||||||||
| Nyelvezet | Köznyelv, Emelkedett stílus, Régies stílus | |||||||||||||
| Főbb szereplőviszonyok | Tradícióalapú-/hierarchikus |
|
||||||||||||
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda, Többisten-hitű vallások istene, istenszerű lény, félisten |
|
||||||||||||
| Releváns nem-emberi szereplők | Mitológiai-isteni-képzeletbeli lény | |||||||||||||
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Lélektani összeroppanás, Halál, Bukás | |||||||||||||
| Főszereplők releváns kora | Idős | |||||||||||||
| Narrátor | Férfi narrátor, Szereplő | |||||||||||||
| Narráció helye | Emlékező | |||||||||||||
| Párbeszédek jellege | Férfi-férfi | |||||||||||||
| Zenei jellemzők | Háttérzene, Műfaji | |||||||||||||
| Dramaturgiai egyéb adatok | Színházszerű | |||||||||||||
| Zenei tipológia | Egzotikus/nak tűnő hangszerek, Korszakra utaló zene, Helyre utaló zene, Kórus énekhang | |||||||||||||
| Korhatár - edukációs skála | Fiataloknak | |||||||||||||
| Kódolás kész? | Kész |
Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 29.; Revíziók: 2022. 12. 07.; 2024. 04. 11.; 2024. 08. 22.; 2024. 12. 28.; 2025. 02. 28.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Gombár Csaba (1990-1993); Source
- Dramaturgia főrendező: Pós Sándor (1993); Source
- Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999);
- Ifjúsági Osztály: Megszűnik (1993);
- Irodalmi Főszerkesztőség: Fehérvári Győző (1993-1994) | (Kövesdy Zsuzsa) (1993); Source
- Szórakoztató Osztály: László György (1987-1993);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.









Comments are closed.