chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Ödön von Horváth

Korunk gyermeke

179 perc

2013. April 02. :

Thália Színház
MTVA

Array

Korunk gyermeke (1-6. rész)

”’Bemutató”’: 2013. április 2-7. 21:32, Kossuth

6 x 25 perc

”’Szerző”’: Ödön von Horváth

”’Fordító”’: Kornya István

”’Szereposztás”’: Korunk gyermeke: Nagy Péter

”’Közreműködött”’: Erdélyi Tímea, Müller Júlia, Tóth Eszter, Egri Bálint, Hunyadkürti István, Mészáros András, Szegezdi Róbert, Szombathy Gyula

”’Zenei szerk.”’: Tasnádi Márton

”’Dramaturg”’: Tasnádi Márton

”’Rendező”’: Tasnádi Márton (2013)

Az 1930-as években Németországban betiltott regény magyarul eddig nem hallható, nagyszerű darabja fájdalmasan gyönyörű és kegyetlen mű. A Führer-kultuszba süppedő Németországot a semmit sem számító, kiszolgáltatott és tehetetlen kisember szemszögéből mutatja be. A regény névtelen hőse és mesélője egy húsz év körüli német fiatalember, aki a világgazdasági válság éveiben munkanélküliként tengődik, mígnem a hadseregben talál otthonra, közösségre. Feltétel nélkül hisz a háború igazságosságában, és abban, hogy a hazáért mindent fel kell áldozni, mert az egyes ember már nem számít.

Ödön von Horváth utolsó befejezett műve 1938-ban jelent meg, nem sokkal az író halála után, Amsterdamban.

Nevezték a Prix Europa díjra https://static1.squarespace.com/static/5a5f53c9e5dd5bbc01b296f1/t/5aa939a5e2c48399701cff61/1521039837957/2013.pdf

Prix Italia nevezés
Rádiós Korrektúra Pályázat 1. hely

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Szerző: Ödön von Horváth
Fordító: Kornya István
Szereposztás:
Korunk Gyermeke: Nagy Péter
Közreműködött: Erdélyi Tímea, Egri Kati, Fátyol Kamilla, Müller
Júlia,Schell Judit, Tóth Eszter,
Egri Bálint, Hunyadkürti István, Mészáros András,
Szegezdi Róbert, Szombathy Gyula
Hangtechnika: Bartha Roland, Fazekas László
Zenei szerk.: Tasnádi Márton
Dramaturg: Tasnádi Márton
Rendező: Tasnádi Márton
A felvétel a Thália Színházban készült, 2013-ban.
(3/2. rész holnap K. 21.04)
(Külső gyártás – Thália)
2

Szerző: Ödön von Horváth
Fordító: Kornya István
Szereposztás:
Korunk gyermeke: Nagy Péter
Közreműködött: Fátyol Kamilla
Hunyadkürti István, Szegezdi Róbert
Zenei szerk.: Tasnádi Márton
Dramaturg: Tasnádi Márton
Rendező: Tasnádi Márton (2013)
(6/3. rész holnap K 21.32)
(Külső gyártás)
3
Szerző: Ödön von Horváth
Fordító: Kornya István
Szereposztás:
Korunk Gyermeke: Nagy Péter
Közreműködik: Erdélyi Tímea, Egri Kati, Müller Júlia,Tóth
Eszter,Hunyadkürti István, Szegezdi Róbert, Szombathy Gyula
Hangtechnika: Bartha Roland, Fazekas László
Zenei szerkesztő: Tasnádi Márton
Dramaturg: Tasnádi Márton
Rendező: Tasnádi Márton
A felvétel a Thália Színházban készült, 2013-ban.
(Külső gyártás) – Thália
4

Szerző: Ödön von Horváth
Fordító: Kornya István
Szereposztás:
Korunk gyermeke: Nagy Péter
Közreműködött: Fátyol Kamilla
Schell Judit, Tóth Eszter, Hunyadkürti István,
Mészáros András, Szegezdi Róbert,
Szombathy Gyula
Zenei szerk.: Tasnádi Márton
Dramaturg: Tasnádi Márton
Rendező: Tasnádi Márton (2013)
(6/5. rész hétfőn K 21.32)
(Külső gyártás)
5

Szerző: Ödön von Horváth
Fordító: Kornya István
Szereposztás:
Korunk gyermeke: Nagy Péter
Közreműködött: Egri Kati, Erdélyi Tímea, Müller Júlia,Tóth Eszter,
Hunyadkürti István, Szegezdi Róbert, Szombathy Gyula
Zenei szerk.: Tasnádi Márton
Dramaturg: Tasnádi Márton
Rendező: Tasnádi Márton (2013)
(6/6. holnap K 21.32)
(Külső gyártás)
6

Szerző: Ödön von Horváth
Fordító: Kornya István
Szereposztás:
Korunk gyermeke: Nagy Péter
Közreműködött: Erdélyi Tímea, Tóth Eszter, Hunyadkürti István,
Szegezdi Róbert
Zenei szerk.: Tasnádi Márton
Dramaturg: Tasnádi Márton
Rendező: Tasnádi Márton (2013)
(Külső gyártás)

Ismétlések dátumai: 2013-10-26
NAVA ID-k: 1558568 | 1558644 | 1602560 | 1603255 | 1734894 | 1747702

Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Thália Színház, MTVA
Bemutató dátuma 2013. April 02. :
Ismétlések adatai

2013-10-26

Játékidő 179 perc
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Téves kapcsolás

Ivan Osztrikov hangjátéka Fordította Juhász Pét

1

Centercsatár

Vidám, zenés sportjáték idegen ötletből. Zenéjét szovjet melódiák felha

1

Aucassin és Nicolete (1984)

Ófrancia széphistória, ismeretlen szerző műve a XIII. sz-b

1

Amerikából jöttem

Maurice Druon vígjátéka Fordította: Bajomi Lázár Endre

1

Leave a Reply

en_USENG