Fakó foszlányok, nagy esők évadján
Hungarian radio drama
Mészöly Miklós elbeszélése
Összefoglalás
„A Fakó foszlányok…-at az életmű kiemelkedő pontjának, sok tekintetben (az intertextusok burjánzása, a medializált elbeszélői pozíció és az újfajta prózatechnik megjelenése miatt is) a pályaív egyik csúcs- és határpontjának tartom. Feltételezem továbbá, hogy e beszély – az Anno és a Sutting ezredes… záróakkordjaként, Mészöly Műhelynaplókban emlegett regénytervének egyik darabjaként – egy hármas kompozíció záró részét képezi. Hipotézisem szerint ugyanis a meg nem írt nagyregény (az úgynevezett „Magyar Orlando”) megvalósult darabjai úgy tagolódnának triptichonszerűen, hogy egy-egy nagy alaptémát hangszerelnének újra – miközben a történelmi múltat, a rég elmúlt tudatokat intertextusokkal idézik meg és alakítják át.
Ennek megfelelően az Anno lenne a szülés/születés mesternarratívájának elbeszélése, a Sutting ezredes… a szerelemé, a Fakó foszlányok… pedig a halálé. S e három élményszerű tapasztalat kiválasztásának az lenne az apropója, hogy többrétűen alkalmasak (s mindegyik máshogy!) az elbeszélői technika megújítására, mivel mindhárom beszélyben regiszterek keveredésével teremtődik meg a szereplői és elbeszélői tudatok „állapotának” átmenetisége, ami a késői Mészöly-próza egyik sajátságának tekinthető”- írja Győri Orsolya. Nos, pontosan erre számíthat a hallgató is e rádióra alkalmazott beszélyben, ahol mindig fúj a szél, esik az eső, és egyre jobban, és minden narrált szó három és ennek megfelelően háromféleképp tipografált idézőjelben hangzik el. Izgalmas megoldás a nyelvújítá…
„A Fakó foszlányok…-at az életmű kiemelkedő pontjának, sok tekintetben (az intertextusok burjánzása, a medializált elbeszélői pozíció és az újfajta prózatechnik megjelenése miatt is) a pályaív egyik csúcs- és határpontjának tartom. Feltételezem továbbá, hogy e beszély – az Anno és a Sutting ezredes… záróakkordjaként, Mészöly Műhelynaplókban emlegett regénytervének egyik darabjaként – egy hármas kompozíció záró részét képezi. Hipotézisem szerint ugyanis a meg nem írt nagyregény (az úgynevezett „Magyar Orlando”) megvalósult darabjai úgy tagolódnának triptichonszerűen, hogy egy-egy nagy alaptémát hangszerelnének újra – miközben a történelmi múltat, a rég elmúlt tudatokat intertextusokkal idézik meg és alakítják át.
Ennek megfelelően az Anno lenne a szülés/születés mesternarratívájának elbeszélése, a Sutting ezredes… a szerelemé, a Fakó foszlányok… pedig a halálé. S e három élményszerű tapasztalat kiválasztásának az lenne az apropója, hogy többrétűen alkalmasak (s mindegyik máshogy!) az elbeszélői technika megújítására, mivel mindhárom beszélyben regiszterek keveredésével teremtődik meg a szereplői és elbeszélői tudatok „állapotának” átmenetisége, ami a késői Mészöly-próza egyik sajátságának tekinthető”- írja Győri Orsolya. Nos, pontosan erre számíthat a hallgató is e rádióra alkalmazott beszélyben, ahol mindig fúj a szél, esik az eső, és egyre jobban, és minden narrált szó három és ennek megfelelően háromféleképp tipografált idézőjelben hangzik el. Izgalmas megoldás a nyelvújításelőtti latinos szavak akusztikus csillagozása. A labanc világ borzalmai, és egy prostituált (és politikai prostituáltak) részletes irodalmi leírása állhatnak fókuszpontjában a hangjátékról alkotott emlékeknek.
Talán mintha egy Tarr Béla filmben lennénk, ami folyamatosan narrálja saját magát.
Original cast and credits (in Hungarian)
Írta: Mészöly Miklós
Elmondja: Gáspár Sándor és Vallai Péter
Zenei munkatárs: Török Etel
Szerkesztette: Varga Viktor
Rendezte: Magos György
hossz: 23 min
(1991)
1991. január 20.
„Bartók” 1996.01.17. 14:05
Kossuth Rádió 2011-11-26 21:06 (53′)
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Mészöly Miklós elbeszélése
Elmondja: Gáspár Sándor és Vallai Péter
Szerkesztő: Varga Viktor
Rendező: Magos György (1991)
Ismétlések dátumai: 1996-01-17|2011-11-26
NAVA ID-k: 1293586
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Actors: (2 fő, átl. 40 év) | ||
| Music editor: | ||
| Age rating | Not safe for work (NSFW) | |
| Age rating (youth protection) | 16 - explicit | |
| Reason for the age rating |
Az emelkedett stílusban is elhangozhat traumatikus borzalom és szexuális tartalom. |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 23 minutes | |
| Bemutató dátuma | January 20, 1991 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptation Reading |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Életkép |
|
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Eredeti korhatári besorolás | 12 | |
| Ismétlések adatai |
1996-01-17|2011-11-26 |
|
| Forrásmű típusa | Novella, elbeszélés | |
| Szövegforma | Felolvasás | |
| Történet időtartama | Absztrakt idő |
|
| Cselekmény kronológiája | Nem meghatározható | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Nyelvezet | Emelkedett stílus, Régies stílus | |
| Főbb szereplőviszonyok | Nemek harca |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Feudális rang/arisztokrata, Erőszakszerv tagja, Prostituált |
|
| Narrátor | Férfi narrátor, Mesélő | |
| Narráció helye | Emlékező | |
| Párbeszédek jellege | Férfi monológ | |
| Korhatár - edukációs skála | Not safe for work (NSFW) |
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2023. 07. 09.; 2023. 08. 22.; 2024. 04. 11.; 2026. 04. 28.; 2026. 05. 26.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.



