Leszja Ukrajinka

Erdei dal. Tündérjáték.

Hungarian radio drama version of a Ukrán work

May 25, 1973

Gyerek- vagy ifjúsági műsor |

Magyar Rádió

Korabeli ajánló

„Írok, tehát létezem”. A nagy ukrán költőnő (1871-1913) egyik leveléből való ez a sor, amely szinte summázza viszontagságos élete, alkotói munkája programját. Miközben „harmincéves háborúját” vívta halálos betegségével, egyre-másra írta versremekeit, fellendítve az ukrán népköltészet muzsikáját, s a klasszikus formák fegyelmébe szorítva látomásait, metaforáit. Rádióváltozatban hallható, jórészt rímes-ritmusos prózában írt főműve az igazi szerelmet idézi meg. Tündérek és emberek történetét pergeti, megörökítve szülőföldjének, Volhíniának tájait és a népi hiedelmek világát.

Original cast and credits (in Hungarian)

Május 25., péntek, Petőfi, 20:28 – 21:47
az Ifjúsági Rádiószínpad bemutatója
Írta: Leszja Ukrajinka.
Fordította és rádióra alkalmazta: Kovács Zoltán
Zenéjét szerezte: Kocsár Miklós.
A szereposztásból:
Nyírtündér: Ruttkai Éva
Lukas: Papp János.
A kamarazenekart Sebestyén András vezényli.
Dramaturg: Derera Éva
Rendező: Csajági János.

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Author:
Director:
Dramaturge:
Radio adapter:
Actors: (2 fő, átl. 36 év)
Fordító:
Composer:
Kézi besorolás AI kategorizálás
Bemutató dátuma May 25, 1973
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979); Source
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Source
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Source

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.