Mihail Alekszandrovics Solohov

Csendes Don

Hungarian radio drama version of a Russian work

806 minutes

September 6, 1967

(At least 4 repeat broadcasts. Kept on air for 18 years)

Adaptation

Megközelítés:
Háborús |Családregény |

Magyar Rádió

Korabeli ajánló

„— Drámát?! — tiltakozik. — Nem volt szándékomban dramatizálni Solohov írását, amely egyébként legkedvesebb könyveim közé tartozik és már régóta foglalkoztatott. A feldolgozást is ugyanolyan epikusnak szántam, amilyen a regény, természetesen a rádió eszközeihez alkalmazkodva. Ezért is van minden résznek rövid, epikus bevezetője, amit Latinovits Zoltán mond el. Sőt, ha pontos akarok lenni, azt sem mondhatom, hogy ez feldolgozás, mert bár hat hónapi kemény munka gyümölcse a sorozat, egyetlen mondatot, egyetlen szót sem változtattam az eredetin. Ha mégis drámaivá forrósodik, aminek nagyon örülök, az nem az én érdemem, hiszen ebben a műben az epika mögött mindenütt ott feszül a dráma. Én csak megszerkesztettem.” (Rádióújság 1967, Gáti József nyilatkozik)

Original cast and credits (in Hungarian)

Mihail Solohov regényét – Makai Imre fordítása nyomán – rádióra alkalmazta és rendezte: Gáti József

Szereplők: Beszélő – Latinovits Zoltán; Grigorij – Sinkovits Imre; Pantyelej Prokofjevics – Bánhidi László; Petro – Hindi Sándor; Iljinyicsna – Sulyok Mária; Dunyaska – Gombos Katalin; Darja – Pápai Erzsi; Akszinya – Ruttkai Éva; Sztyepan – Agárdy Gábor; Hrisztonya – Tarsoly Elemér; Malaska – Károlyi Irén; Miron Grigorics – Tompa Sándor; Natalja – Ilosvay Katalin; Lukinyicsna – Pártos Erzsi; Vaszilisza – Ladomerszky Margit; Vizsgálóbíró – Rajz János; Grisaka apó – Bihari József; Stockman – Horváth Ferenc; Kosevoj – Szirtes Ádám; Ivan Alekszejevics – Mádi Szabó Gábor; Lisztnyickij – Szakáts Miklós; Id. Lisztnyickij – Kemény László; Szaska – Peti Sándor; Csimbókos – Farkas Antal; Mohov – Márkus Ferenc; Buncsuk – Sztankay István; Csikamaszov – Horváth József; Kalmükov – Somogyvári Pál; Podtyolkov – Deák Sándor; Anna – Torday Teri; Fomin – Raksányi Gellért; Kugyinov – Horkai János; Öregasszony – Majláth Mária; Fogoly kozák – György László; Prohor – Szersén Gyula; Misatka – Zeitler Zoltán; Poljuska – Zeitler Orsolya; Kaparin – Gelley Kornél.

Bemutató: XV/1. rész: 1967. 09. 06. 21:22-22:00, XV/2. rész: 09. 08. 19:35-20:17, XV/3. rész: 09. 13. 19:35-20:28, XV/4. rész: 09. 15. 19:35-20:24, XV/5. rész: 09. 19. 20:36-21:30, XV/6. rész: 09. 21. 20:05-21:03, XV/7. rész: 09. 28. 20:38-21:34, XV/8. rész: 10. 01. 20:15-21:10, XV/9. rész: 10. 04. 18:01-19:00, XV/10. rész: 10. 08. 17:05-17:55,…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Author:
Director:
Radio adapter:
Actors: (37 fő, átl. 46 év)
Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 806 minutes
Bemutató dátuma September 6, 1967
Rádiós műfaji besorolás Adaptation
Szemléletmód, alműfaj, tematika Háborús
Családregény
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Forrásmű típusa Regény
Időszinkronitás Múlt
  • Múlt
Megidézett kor (magyar) 1914-1918 Első világháború
  • Nem értelmezhető vagy nem magyar téma
Megidézett kor (nemzetközi) 20. század
  • 20. század
  • 1918-1939 Két világháború között

Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1967-1968);

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.