chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Cseng Ting-jü

A pénz rabja

75 perc

1975. February 01. :

Magyar Rádió

Array

Cseng Ting-jü komédiája

Cseng Ting-jü komédiája

Fordította: Kalmár Éva

A verseket fordította: Eörsi István

Technikai munkatársak: Gajdos Ferenc és Hámor János

Zenéjét szerezte: Sebő Ferenc

Zenei rendező: Victor Máté

Zenei munkatárs: Hegedüs Emmi

Dramaturg: Magos György

Rádióra alkalmazta és rendezte: Bozó László

Szereplők: Csou Zsung-cu, írástudó – Csákányi László; A felesége – Pártos Erzsi; A gyermek Csang-sou – Sólyom Balázs; Az ifjú Csang-sou – Sinkó László; Csia Zsen – Kállai Ferenc; A felesége – Petur Ilka; Boldogságosztó Istenség – Márkus László; Sorsok Bírája – Bessenyei Ferenc; Csen Tö-fu – Kaló Flórián; Második Hsziao, a kocsmáros – Major Tamás; Hszing Ör, szolga – Tándor Lajos; Bonc – Rátonyi Róbert.

Közreműködött: Sebő Ferenc és együttese.

Az 1975. április 4-i nemzeti ünnep alkalmából a Rádió elnöksége színészi teljesítményéért nívódíjjal jutalmazta Csákányi Lászlót.

1975. 02. 01. 19:30-20:45 Kossuth.

1975. 04. 26. 18:10-19:25 Petőfi,

1976. 10. 29. 19:15-20:30 Kossuth,

1976. 10. 31. 19:36-20:51 3. műsor,

1983. 08. 21. 22:14-23:30 3. műsor,

1987. 10. 01. 19:25-20:41 Kossuth,

2009. 04. 28. 21:45-23:00 MR3-Bartók.

„A kínai fösvény története hétszáz esztendővel ezelőtt íródott. A mongol Jüan-dinasztia uralkodásának ideje (1279-1368) zaklatott, ellentmondásos korszak. A hódítók legelőnek használták a bevetett földeket, a parasztokat pedig elkergették vagy rabszolgának hurcolták el. Megbolydult a városok élete. Meglazultak a hagyományos erkölcsök és szokások, leplezetlenebbé váltak a patriarchális-bürokratikus régi rend ellentmondásai. A korábbi évszázadok során köztiszteletnek örvendő konfuciánus műveltségű írástudók plebejus sorba süllyedtek. E megbolydult társadalom tagjai a vígjáték szereplői. A szerzőről csak annyit tudunk, hogy a 13. század végén élt és számos színjátékot írt. Műveiből arra következtethetünk, hogy maga is szegény sorban élő írástudó lehetett.”

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Cseng Ting-jü komédiája
Fordította: Kalmár Éva
A verseket Eörsi István fordította.
Zeneszerző: Sebő Ferenc
e.a.: Csákányi László, Pártos Erzsi, Sólyom Balázs, Sinkó László,
Kállai Ferenc, Petúr Ilka, Márkus László, Bessenyei Ferenc, Kaló
Flórián, Major Tamás, Tándor Lajos és Rátonyi Róbert.
A hangfelvételt Gajdos Ferenc és Hámor János készítette.
Dramaturg: Magos György
Rádióra alkalmazta és rendezte: Bozó László (1975)

Ismétlések dátumai: 2009-04-27
NAVA ID-k: 804540

Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1975. February 01. :
Ismétlések adatai

2009-04-27

Játékidő 75 perc
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Megérjük a pénzünket!

Mari, nem csípjük, ha szomorú vagy! G. Szabó Judit hangjátéka Szereposztásból: Anikó – Csellár Réka; Ma

2

Pénzt vagy életet!

A Magyar Rádió Karinthy Színpada Pénzt vagy életet! – Mihály István bohózatainak rádiós ősbemutatója Konf

2

A pénzember

”’A pénzember”’ Theodor Dreiser A pénz királya c. regényét Juhász Vilmos fordításának

2

Délibábkisasszony (1942)

Mesejáték 1 felvonásban Írta Barsi Ödön Zenéjét szerezte és a kis zenekart vezényli Farkas Feren

1

Leave a Reply

en_USENG