A Nyugat hőse
Original title: The Playboy of the Western World
Hungarian radio drama version of a Irish work
Összefoglalás
Egy csavargó állít be az ír kocsmába, azt állítva, hogy megölte az apját. A porfészekben levő lányok felkapják a fejüket: végre történik valami, végre egy hős. A kirívóan rossz apa-fia kapcsolatot és különösen szép lányszédítő udvarlást bemutató darabot a fiatal női főszereplő és a leütött apa figurája teszik különösen élvezetessé. A hangjátékot magyar fülnek pezsdítően ható ír zenei átkötések díszítik. Van benne majdnem halál, majdnem házasság és majdnem akasztás – de aztán persze, ez egy pofészek, itt semmi sem történik. A sztereó tér és a mikorofonplánok némileg színpadszerű hangzást adnak a kamaradarabnak.
Synge egy másik rádióra átdolgozott darabja, A völgy árnyéka hasonló: diszfunkcionális családi kapcsolat (ott házastársi), egy idegen jelenik meg, és a halott feltámad.
Korabeli ajánló
Útszéli fogadó, világvégi hely, mondjuk, Nyugat Írországban. Semmi nem történik. Pegeen, a fogadós lánya más helyekről, más időkről ábrándozik, amikor még? Amikor még voltak hősök. Mert itt és most csak szürke, unalmas vőlegények, nemtörődöm, vastagbőrű apák, alkoholtól bódult, nyökögő vendégek vannak. Szél és eső, kopár, kihalt táj, a semmi van – és az álmok. És ekkor belép Christy, és azt mondja: „megöltem apámat!”. Ez már igen. Végre valaki, aki cselekedni mer. Íme a Hős. A Nyugat hőse – teljes huszonnégy órán át. Mert másnap történik valami, valaki belép az ajtón, és…
Original cast and credits (in Hungarian)
„John Millington Synge színművének rádióváltozata”
Fordította: Nádasdy Ádám
Rádióra alkalmazta: Saár Tamás
Szereposztás:
Christopher Mahon, becenevén Christy – Széles Tamás
Mahon, az apja – Gáspár Sándor
Michael James Flaherty, kocsmáros – Bezerédi Zoltán
A lánya, Margaret, becenevén Pegeen – Bata Éva
Shawn Keogh, Pegeen másodunokatestvére – Polgár Csaba
Jimmy Farrell, egy falusi gazda – Helyei László
Özvegy Quinné, harminc körüli asszony – Fullajtár Andrea
Falubeli lányok: Sara Tansey – Petrik Andrea, Susan Brady – Martinovics Dorina, Honor Blake – Földes Eszter
Közreműködött: Bojtor Máté, Gáti Orsolya, Timon Benjamin, Timon Dániel, Timon Kinga, Timon Martina, Tóth Gábor, Virágh Norbert, Virágh Roland
A hangfelvételt készítette: Liszkai Károly
Zenei szerkesztő: Gebauer Mária
A rendező munkatársa: Kálmán János
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendezte: Saár Tamás
Útszéli fogadó, világvégi hely, mondjuk, Nyugat Írországban. Semmi nem történik. Pegeen, a fogadós lánya más helyekről, más időkről ábrándozik, amikor még? Amikor még voltak hősök. Mert itt és most csak szürke, unalmas vőlegények, nemtörődöm, vastagbőrű apák, alkoholtól bódult, nyökögő vendégek vannak. Szél és eső, kopár, kihalt táj, a semmi van – és az álmok. És ekkor belép Christy, és azt mondja: „megöltem apámat!”. Ez már igen. Végre valaki, aki cselekedni mer. Íme a Hős. A Nyugat hőse – teljes huszonnégy órán át. Mert másnap történik valami, valaki belép az ajtón, és…
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
A N…
„John Millington Synge színművének rádióváltozata”
Fordította: Nádasdy Ádám
Rádióra alkalmazta: Saár Tamás
Szereposztás:
Christopher Mahon, becenevén Christy – Széles Tamás
Mahon, az apja – Gáspár Sándor
Michael James Flaherty, kocsmáros – Bezerédi Zoltán
A lánya, Margaret, becenevén Pegeen – Bata Éva
Shawn Keogh, Pegeen másodunokatestvére – Polgár Csaba
Jimmy Farrell, egy falusi gazda – Helyei László
Özvegy Quinné, harminc körüli asszony – Fullajtár Andrea
Falubeli lányok: Sara Tansey – Petrik Andrea, Susan Brady – Martinovics Dorina, Honor Blake – Földes Eszter
Közreműködött: Bojtor Máté, Gáti Orsolya, Timon Benjamin, Timon Dániel, Timon Kinga, Timon Martina, Tóth Gábor, Virágh Norbert, Virágh Roland
A hangfelvételt készítette: Liszkai Károly
Zenei szerkesztő: Gebauer Mária
A rendező munkatársa: Kálmán János
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendezte: Saár Tamás
Útszéli fogadó, világvégi hely, mondjuk, Nyugat Írországban. Semmi nem történik. Pegeen, a fogadós lánya más helyekről, más időkről ábrándozik, amikor még? Amikor még voltak hősök. Mert itt és most csak szürke, unalmas vőlegények, nemtörődöm, vastagbőrű apák, alkoholtól bódult, nyökögő vendégek vannak. Szél és eső, kopár, kihalt táj, a semmi van – és az álmok. És ekkor belép Christy, és azt mondja: „megöltem apámat!”. Ez már igen. Végre valaki, aki cselekedni mer. Íme a Hős. A Nyugat hőse – teljes huszonnégy órán át. Mert másnap történik valami, valaki belép az ajtón, és…
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
A Nyugat hőse II/1. rész
John Millington Synge színművének rádióváltozata, két részben.
Fordította: Nádasdy Ádám
Rádióra alkalmazta: Saár Tamás
Szereplők: Christopher Mahon, becenevén Christy – Széles Tamás,
Mahon, az apja – Gáspár Sándor, Michael James Flaherty, kocsmáros –
Bezerédi Zoltán, A lánya, Margaret, becenevén Pegeen – Bata Éva,
Shawn Keogh, Pegeen másodunokatestvére – Polgár Csaba, Jimmy
Farrell, egy falusi gazda – Helyei László, Özvegy Quinné, harminc
körüli asszony – Fullajtár Andrea, Falubeli lányok: Sara Tansey –
Petrik Andrea, Susan Brady – Martinovics Dorina, Honor Blake –
Földes Eszter
Közreműködött: Bojtor Máté, Gáti Orsolya, Timon Benjamin, Timon
Dániel, Timon Kinga, Timon Martina, Tóth Gábor, Virágh Norbert,
Virágh Roland
A hangfelvételt Liszkai Károly készítette
Zenei szerkesztő: Gebauer Mária
A rendező munkatársa: Kálmán János
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendezte: Saár Tamás (2011)
John Millington Synge színművének rádióváltozata, két részben.
Fordította: Nádasdy Ádám
Rádióra alkalmazta: Saár Tamás
Szereplők: Christopher Mahon, becenevén Christy – Széles Tamás,
Mahon, az apja – Gáspár Sándor, Michael James Flaherty, kocsmáros –
Bezerédi Zoltán, A lánya, Margaret, becenevén Pegeen – Bata Éva,
Shawn Keogh, Pegeen másodunokatestvére – Polgár Csaba, Jimmy
Farrell, egy falusi gazda – Helyei László, Özvegy Quinné, harminc
körüli asszony – Fullajtár Andrea, Falubeli lányok: Sara Tansey –
Petrik Andrea, Susan Brady – Martinovics Dorina, Honor Blake –
Földes Eszter
Közreműködött: Bojtor Máté, Gáti Orsolya, Timon Benjamin, Timon
Dániel, Timon Kinga, Timon Martina, Tóth Gábor, Virágh Norbert,
Virágh Roland
A hangfelvételt Liszkai Károly készítette
Zenei szerkesztő: Gebauer Mária
A rendező munkatársa: Kálmán János
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendezte: Saár Tamás (2011)
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (11 fő, átl. 49 év) | ||
| Fordító: | ||
| Music editor: | ||
| Technical contributor: | ||
| Age rating (youth protection) | Szülői felügyelettel | |
| Reason for the age rating |
Ásóval fejbeverés |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 49 minutes | |
| Bemutató dátuma | November 13, 2011 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptation |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Dráma Tragikomikus |
|
| Bemutató médium | Kossuth | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Technikai adatok | Sztereó | |
| Forrásmű címe | The Playboy of the Western World | |
| Forrásmű első megjelenésének éve | 1907 | |
| Forrásmű típusa | Színmű | |
| Szövegforma | DIalógus | |
| Előforduló releváns játékterek | Otthon, Szórakoztató/vendéglátó létesítmény |
|
| Releváns földrajzi régió | Vidék, Külföld |
|
| Időszinkronitás | Nem ismert |
|
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Kaland(sor), Látogatás egy másik világban, Átváltozás |
|
| Címkék |
Majdnem halál, majdnem esküvő, majdnem akasztás |
|
| Történet időtartama | Egyidejű az előadással |
|
| Cselekmény kronológiája | Kronologikus | |
| Felvétel helye | Stúdió | |
| Effektek és technika | Térhatású | |
| Nyelvezet | Köznyelv | |
| Főbb szereplőviszonyok | Álidentitás, Bűnügyi, Nemzedéki, Szerelmi/szexuális |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Kereskedő, vállalkozó, Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda |
|
| Releváns nem-emberi szereplők | Halott emberi szereplő | |
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Erkölcsi lelepleződés (negatív) | |
| Narráció helye | Nincs narrátor | |
| Párbeszédek jellege | Férfi-nő | |
| Zenei jellemzők | Átvezetőzene, Nemzetiségi | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Színházszerű, Erőszak | |
| Zenei tipológia | Egzotikus/nak tűnő hangszerek, Helyre utaló zene | |
| Kódolás kész? | Kész |
Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2022. 07. 03.; 2023. 01. 08.; 2024. 04. 11.; 2025. 04. 04.; 2025. 04. 07.; 2025. 05. 09.; 2026. 05. 23.; 2026. 05. 26.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.






