Thomas Middleton
William Rowley

A kor törvénye – vagy ahogy akarjátok

Hungarian radio drama version of a English work

Hangjáték Thomas Middleton és William Rowley drámájából

110 minutes

November 27, 2011

Adaptation

Magyar Rádió

Korabeli ajánló

A történet szerint Epirus hercege egy nap különös rendeletet hoz, melynek értelmében a nyolcvan évnél idősebb férfiak és a hatvan évnél idősebb nők feleslegessé válnak. Ez a kor törvénye, és amint életbe lép, házasságok romlanak meg, családtagok lesznek egymás ellenségei, fiatal asszonyok igyekeznek megszabadulni korosodó férjeiktől, éretlen gondolkozású fiatalemberek pályáznak a vígözvegyek kezére és törnek az apjuk életére. Virágzik az anyakönyvhamisítás is. A majdnem bekövetkező tragédiától csak a herceg jól időzített fellépése menti meg a várost.

Original cast and credits (in Hungarian)

Hangjáték Thomas Middleton és William Rowley drámájából

Fordította: Szabó T. Anna

Szereplők:

*Simonides – Friedenthal Zoltán
*Creon, Simonides apja – Dengyel Iván
*Antigona, Simonides anyja – Takács Kati
*Cleanthes – Chován Gábor
*Leonides, Cleanthes apja – Bodrogi Gyula
*Hippolita, Cleanthes neje – Tóth Ildikó
*Lysander, Cleanthes nagybátyja – Sinkó László
*Eugenia, Lysander felesége – Szilágyi Csenge
*Evander, Epirusz hercege – Bede Fazekas Szabolcs
*Első udvaronc – Polgár Csaba
*Második udvaronc – Ódor Kristóf
*Gnotho – Hollósi Frigyes
*Agatha, Gnotho neje – Molnár Erika
*Ügyvéd – Fillár István
*Szabó – Mihályfi Balázs
*Intéző – Széles László
*Szakács – Egyed Attila
*Futár – Mikola Gergő
*Szirén – Kulcsár Viktória
*Cratilus, a hóhér – Kálmán János

Közreműködött:
*Farkas Rózsa: cimbalom
*Gyulai Csaba: ütőhangszerek
*Mazura János: tuba
*Salamon Bea: hegedű

Zenéjét szerezte: Lázár Zsigmond

Zenei munkatárs: Bánkövi Gyula

Hangmérnök: Liszkai Károly

Dramaturg: Cseicsner Otília

Rendezte: Novák Eszter

A téma négyszáz év után is fájdalmasan aktuális: az elöregedő társadalom mit kezd az idősekkel és megtakarításaikkal? A kor törvénye (1618) Shakespeare Szeget szeggel című művével rokon, de talán még annál is tovább megy szarkazmusban.

A 17. század elején íródott művet 2007-ben a Royal Shakespeare Company vitte nagy sikerrel színre. A magyar közönség először a Rádiószínház feldolgozásában, Szabó T. Anna fordításában ismerheti meg.

2011. 11. 27. K 20:04 (2×55′)

A NAVA oldalán közölt a…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 110 minutes
Bemutató dátuma November 27, 2011
Rádiós műfaji besorolás Adaptation
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Forrásmű típusa Színmű
Címkék

Idősek helyzete

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Böröcz István (2011-2013) | Jónás István (2010-2015);
  • Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó vezető rendező (2002-2013); Source
  • Kaneta: Kőrösi Zoltán (2011-2013);
  • Rádiószínház: Solténszky Tibor (2002-2013); Source

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.