Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij

A félkegyelmű

Hungarian radio drama version of a Russian work

Szülői felügyelettel

180 minutes

May 10, 1967

(At least 2 repeat broadcasts. Kept on air for 34 years)

Hangjáték
Adaptation
Fordítás

Megközelítés:
Tragikus |

Series title "...függetlenségi harcunk utolsó lehelete."

Magyar Rádió

Összefoglalás

Miskin herceg mindenkit zavarba ejt, mert egyfelől félkegyeműnek tartják, másfélől mindenkinél egyenesebben viselkedik. Nagyszerűsége és szánalmassága megvetést, elismerést és szerelmet egyaránt kivált. Végül mindez gyilkosságba torkollik.

Original cast and credits (in Hungarian)

A Magyar Rádió 20-as stúdiója Dosztojevszkij A félkegyelmű című regényéből készült hangjáték felvételekor. Örkényi Éva és Gábor Miklós színművészek. Szalay Zoltán 1967 Fortepan

Rádiódráma
Dosztojevszkij regényéből – Makai Imre
fordításának felhasználásával – rádióra
alkalmazta: Zolnay Vilmos

Szereplők: Miskin herceg – Gábor Miklós; Jepancsin tábornok – Ungváry László; Lizaveta – Tolnay Klári; Alekszandra – Tordai Teri; Adelaida – Gyurkovics Zsuzsa; Aglaja – Örkényi Éva; Rogozsin – Kállai Ferenc; Ivan Petrovics – Ajtay Andor; Gyelokonszkaja hercegnő – Makay Margit; Nasztaszja Filipovna – Ruttkai Éva

További szereplők: Lebegyev – Pécsi Sándor, Gavrila Ardalionovics Ivolgin, Gánya, titkár – Fülöp Zsigmond, Varvara, a húga – Békés Rita, Nyina Alekszandrovna, az anyjuk – Sivó Mária, Ferdiscsenko – Kozák László, Afanaszij Ivanovics Tockij – Balázs Samu, Jevgenyij Pavlovics Radomszkij – Bitskey Tibor, Pavel Jefimovics Molovcov kapitány – Somogyvári Pál, Keller nyugalmazott főhadnagy – Prókai István, Belokonszkaja hercegnő – Makay Margit.

A rendező munkatársai: Orbán Jenő, Breuer Ottó

Technikai munkatársak: Szaladnya Győző, Sudár Emil

Zenéjét összeállította: Hegedűs Emmi

Szerkesztette: Bottlik Sándor

Rendezte: Varga Géza

” Dosztojevszkij remekműve háromrészes folytatásos rádiójáték formájában kerül mikrofon elé, heti egy alkalommal. A hallgatókat bizonyára újra lebilincseli a zseniális író, aki a „félkegyelmű” Miskin herceg, a „nagyvilági” Natasa és a féktele…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 180 minutes
Bemutató dátuma May 10, 1967
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Adaptation
Fordítás
Szemléletmód, alműfaj, tematika Tragikus
Bemutató médium Kossuth
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Epizód
Technikai adatok Sztereó
Eredeti korhatári besorolás Nem ismert
Forrásmű típusa Regény
Szövegforma DIalógus, Többszereplős felolvasás
Előforduló releváns játékterek Otthon, Jármű (űrhajó is), Közlekedési találkozópont pályaudvar, reptér
  • Otthon
  • Szórakoztató/vendéglátó létesítmény
  • Jármű (űrhajó is)
  • Köztér
Releváns földrajzi régió Város
  • Város
  • Külföld
Időszinkronitás Szinkron
  • Múlt
Megidézett kor (nemzetközi) 19. század
  • 19. század
  • Cári Oroszország
Történetszál Hálózattörténet
  • Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Küzdelem, Szenvedéstörténet
  • Küzdelem
  • Szenvedéstörténet
Címkék

mentális betegség, szerelem, féltékenység, gyilkosság

Társadalmi címkék

nők helyzete, hátrányos helyzetűek helyzete, ellenség

Említések

Moszkva, Pavelszk, Svájc

Történet időtartama Több hónap
  • Több hónap
Cselekmény kronológiája Kronologikus, Flashback
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Speciális effektek, Mikrofonplánok, Térhatású, Belső monológ hanghatás, Párhuzamos szövegmondás, Tömeghang, Kórus, Archiv hangfelvételt tartalmaz
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Bűnügyi, Nemek harca, Szerelmi/szexuális, Tradícióalapú-/hierarchikus, Ontológiai-hierarchikus, Képességbeli
  • Bűnügyi
  • Szerelmi/szexuális
  • Tradícióalapú-/hierarchikus
  • Ontológiai-hierarchikus
  • Képességbeli
Releváns státuszváltozás és életesemény Fordulatszerű (bármelyik), Anyagi siker, gazdagodás, Erkölcsi felemelkedés (jellemfejlődés - pozitiv), Erkölcsi leépülés (jellemfejlődés - negatív), Lélektani felemelkedés, Lélektani összeroppanás, Erkölcsi lelepleződés (negatív), Halál, Elismerés
Főszereplők releváns kora Idős, Kortalan
Narrátor Férfi narrátor, Női narrátor, Szereplő
Narráció helye Szakaszos
Párbeszédek jellege Férfi-férfi, Nő-nő, Férfi-nő, Férfi belső monológ, Női belső monológ, Férfi levél, napló, dokumentum, Női levél, napló, dokumentum
Zenei jellemzők Érzelmi, Átvezetőzene, Háttérzene, Diegetikus mediális, Dalbetét, Korhű
Dramaturgiai egyéb adatok Színházszerű, Harc, Mediális önreflexió, Nyitott végű
Zenei tipológia Tánczene/popzene/esztrád/liftzene, Korszakra utaló zene, Helyre utaló zene, Klasszikus zene, Kórus énekhang, Elektronikus, szintetizátor, elektroakusztikus
Korhatár - edukációs skála Klasszikus

Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49

Comments are closed.

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1967-1968);

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.