Stendhal

A besanconi vádlott

Hungarian radio drama version of a French work

64 minutes

February 5, 1972

(At least 3 repeat broadcasts. Kept on air for 31 years)

Adaptation

Megközelítés:
Családregény |

Magyar Rádió

Original cast and credits (in Hungarian)

Stendhal „Vörös és fekete” című regényét – Illés Endre fordítása alapján – rádióra alkalmazta:
Horváth Gabriella

Fordította: Illés Endre

A szereposztásból:
Julien Sorel – Kozák András, De Renalné – Kállai Ilona, Mathilde – Almási Éva
Km. Balázs Péter, Csurka László, Deák Sándor, Győrffy György, György László, Harkányi Ödön, Hindy Sándor, Horváth Gabi, Jákó Pál, Kautzky József, Kállai Ferenc, Kern András, Kohut
Magda, Kőmíves Sándor, Lázár Gedeon, Lázár Tihamér, Moór Marianna, Nagy István, Orczy Teréz, Pándy Lajos,Somogyvári Pál, Szegedi Szabó István,
Szendrő Iván, Szilassy Gyula, Szirmai Jenő, Szoó György, Tábori Nóra, Vadnai Éva

Rendező: Baksa Soós László

Rádióra alkalmazta: Horváth Gabriella

Szerkesztő: Horváth László

Zenei szerkesztő: Takács György

Hossz: 64 perc

1972. február 5. 20.30, Kossuth

1974. december 26 16:07 3. műsor (ism)

1996. 7. 22.

2003. okt. 3. B 14.05

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Játékidő 64 minutes
Bemutató dátuma February 5, 1972
Rádiós műfaji besorolás Adaptation
Szemléletmód, alműfaj, tematika Családregény
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Forrásmű típusa Regény

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979); Source
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Source
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Source

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.