Ahogy egy olasz elképzeli
Hungarian radio drama version of a Italian work
Ennio Flaiano két elbeszélése
Original cast and credits (in Hungarian)
Ennio Flaiano két elbeszélése
Fordította: Szabolcsi Éva
Rádióra alkalmazta: Győrffy László
Közreműködik: Győrffy László, Körmendi János, Páthó István, Somogyvári Pál, Ujlaky László és Velenczey István
Szerkesztő: Horváth László
Rendező: Molnár Mihály
1974. március 2 17.30-18.00: DERŰRE IS DERŰ
1978. február 20. 22.33–23.02, Derűre is derű
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (4 fő, átl. 52 év) | ||
| Fordító: | ||
| Editor: | ||
| Játékidő | 30 minutes |
|---|---|
| Bemutató dátuma | March 2, 1974 17:30 |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptation |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió Derűre is derű Magyar Rádió |
| Forrásmű típusa | Novella, elbeszélés |
Létrehozva: 2025. 02. 03.; Revíziók: 2025. 08. 04.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió és Televízió (MRT)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Tömpe István (1962-1974) | Hárs István (1974-1988);
- Dokumentumműsorok műhelye: Lékay Ottó (1974);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979); Source
- Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Derera Éva (1974);
- Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Source
- Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Source
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.



