Táncol a halál is
German radio drama in a Hungarian version
Iris Disse és David Höhner hangjátéka
Összefoglalás
A hangjáték a „nagyrévi angyalcsinálók” néven elhíresült nők történetét dolgozza fel, akik az 1910-20-as években a helyi bábaasszony segítségével arzénnel megmérgezték férjeiket, gyerekeiket, hadifogoly szeretőiket, mikor mire volt szükség. Az eredetileg német (berlini) (!) készítésű hangjáték a magyar „mikrofonnal írt” dokumentumjátékoktól eltérően az eredeti és a színészek által eljátszott visszaemlékezések mellé helyszíni hangfoszlányokat, zenei és zörejbetéteket illeszt, mindezt egy narrátori történetbe foglalva, így fonva sajátos hangszövetet a tragikus történet köré.
Nem magyarázott eleme a hangjátéknak, hogy a felügyelő akcentussal mondja a magyar szöveget.
Original cast and credits (in Hungarian)
Iris Disse és David Höhner hangjátéka.
Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplők:
Felügyelő – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya – Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner (nagybőgő), Mogyoró Kornél (ütőhangszerek), Szirtes Edina (tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A hangfelvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter, a berlini rádió hangmérnöke készítette. Technikai segítőtársa: Liszkai Károly
Dramaturg: Gabriele Bigott és Solténszky Tibor
Casting-rendező: Solténszky Tibor
A zenei koncepciót kidolgozta és a darabokat rendezte: Iris Disse
A Rundfunk Berlin Brandenburg és a Magyar Rádió koprodukciója
2006.10.14. Kossuth 21.04
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Iris Disse és David Höhner hangjátéka
Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplok:
Felügyelo – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya –
Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró
Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner
(nagybogo), Mogyoró Kornél (ütohangszerek), Szirtes Edina
(tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A felvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter,
a berlini rádió hangmérnöke készítette. T…
Iris Disse és David Höhner hangjátéka.
Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplők:
Felügyelő – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya – Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner (nagybőgő), Mogyoró Kornél (ütőhangszerek), Szirtes Edina (tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A hangfelvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter, a berlini rádió hangmérnöke készítette. Technikai segítőtársa: Liszkai Károly
Dramaturg: Gabriele Bigott és Solténszky Tibor
Casting-rendező: Solténszky Tibor
A zenei koncepciót kidolgozta és a darabokat rendezte: Iris Disse
A Rundfunk Berlin Brandenburg és a Magyar Rádió koprodukciója
2006.10.14. Kossuth 21.04
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Iris Disse és David Höhner hangjátéka
Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplok:
Felügyelo – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya –
Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró
Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner
(nagybogo), Mogyoró Kornél (ütohangszerek), Szirtes Edina
(tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A felvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter,
a berlini rádió hangmérnöke készítette. Technikai segítotársa:
Liszkai Károly
Dramaturg: Gabriele Bigott és Solténszky Tibor
Casting-rendezo: Solténszky Tibor
A zenei koncepciót kidolgozta és a darabokat rendezte: Iris Disse
A Rundfunk Berlin Brandenburg és a Magyar Rádió
koprodukciója
A Rádiószínház musora
(A május 29-i B. adás ism.)
Iris Disse és David Höhner hangjátéka
Magyarra fordította: Halász Glória
Szereplok:
Felügyelo – Tilo Werner, Bábaasszony – Cserje Zsuzsa, Fiatal anya –
Hadzsikosztova Gabriella, Lány – Peller Mariann, Kisgyerek – Sodró
Eliza, Rádióhang – Solténszky Tibor
Zenei km. Cserta Balázs (duda, tárogató, szaxofon), David Höhner
(nagybogo), Mogyoró Kornél (ütohangszerek), Szirtes Edina
(tangóharmonika), Zsemlye Sándor (szaxofon, furulya)
Ének: Iris Disse, Kovács Kriszta, Sodró Elza és Szirtes Edina
A hangfelvételeket Magyarországon és Berlinben Avar Péter, a berlini
rádió hangmérnöke készítette. Technikai segítotársa: Liszkai Károly
Dramaturg: Gabriele Bigott és Solténszky Tibor
Casting-rendezo: Solténszky Tibor
A zenei koncepciót kidolgozta és a darabokat rendezte: Iris Disse
A Rundfunk Berlin Brandenburg és a Magyar Rádió
koprodukciója
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Actors: (6 fő, átl. 57 év) | ||
| Fordító: | ||
| Technical contributor: | ||
| Age rating (youth protection) | 16 - téma | |
| Reason for the age rating |
Szeretteiket tömegesen meggyilkoló asszonyokról szól a hangjáték |
|
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 55 minutes | |
| Bemutató dátuma | October 14, 2006 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Original radio drama |
|
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Tragikus |
|
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Státusz | Önálló mű | |
| Technikai adatok | Sztereó | |
| Ismétlések adatai |
2006-10-14 |
|
| Szövegforma | Felolvasás, Spontán beszéd | |
| Előforduló releváns játékterek | Otthon |
|
| Releváns földrajzi régió | Vidék |
|
| Időszinkronitás | Múlt, Szinkron |
|
| Megidézett kor (magyar) | 1918-1924 Első világháború utáni évek |
|
| Történetszál | Hálózattörténet |
|
| Narratíva/konfliktustípus | Küzdelem, Élettörténet |
|
| Címkék |
gyilkosság |
|
| Történet időtartama | Több év |
|
| Cselekmény kronológiája | Csapongó | |
| Felvétel helye | Stúdió, Külső helyszin | |
| Nyelvezet | Köznyelv | |
| Főbb szereplőviszonyok | Bűnügyi, Magánéleti (nem szerelmi) |
|
| Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység | Háztartásbeli, Bűnöző, Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda |
|
| Releváns státuszváltozás és életesemény | Erkölcsi lelepleződés (negatív), Halál, Bukás | |
| Főszereplők releváns kora | Fiatal | |
| Narrátor | Férfi narrátor, Szereplő, Rádióbemondó | |
| Narráció helye | Szakaszos | |
| Párbeszédek jellege | Férfi belső monológ, Női belső monológ, Férfi levél, napló, dokumentum, Női levél, napló, dokumentum | |
| Zenei jellemzők | Átvezetőzene, Háttérzene | |
| Dramaturgiai egyéb adatok | Rádiószerű, Keretjáték | |
| Zenei tipológia | Folklór, Egyéb szólóhangszer | |
| Kódolás kész? | Kész |
Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49
Létrehozva: 2021. 09. 29.; Revíziók: 2022. 07. 06.; 2023. 01. 26.; 2023. 09. 01.; 2024. 04. 11.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.



