Selma Lagerlöf

Helga

Original title: Tösen från Stormyrtorpet

Hungarian radio drama version of a Swedish work

Szülői felügyelettel

56 minutes

January 1, 1996 21:04

(At least 2 repeat broadcasts. Kept on air for 6 years)

Reménytelenül romantikus | Romantikus |

Hangjáték
Adaptation

Megközelítés:
Melodráma |Romantikus dráma |Romantikus |

Magyar Rádió

Összefoglalás

A vidéki fiúnak sikerül egy gazdag lány szerelmét besöpörni, de az esküvő előtti utolsó pillanatban gyilkossági ügybe keveredik. A nő gyorsan lemond róla, de a fiú aztán nem is bánja, mert rájön, hogy mást szeret. A mű két szálon boncol morális kérdéseket: egyrészt Helga, a zsellérlány/cseléd morális tartását mutatja be, amin szülei is meglepődnek és elismeréssel szólnak, másrészt a fiú vívódását, aki részegen gyilkolt, és nem emlékszik rá — tulajdonképpen nem is biztos benne, hogy ő a gyilkos — és nem tudja, mit tegyen. A rádiójáték jeleneteit romantikus klasszikusok rövid motívumai kötik össze, gazdagon atmoszférával díszített, átélt színészi játékú darab. Egyedül az 1914-es írásbeli elbeszélésre készült fordítás nem működik sok helyütt az 1996-os, szóbeliségen alapuló rádiójátékban. A gazdag lány, Hildur neve is sokáig férfiként hat a skandinavisztikában járatlan magyar fülnek.

A darabnak 1917 óta hét filmváltozata is készült.

Original cast and credits (in Hungarian)

Selma Lagerlöf kisregényét – Benedek Marcell fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Marschall Éva

Írta: Selma Lagerlöff

Rádióra alkalmazta: Marschall Éva

Szereplők:

Helga – Tóth Ildikó

Gudmund – Tímár Andor

Gudmund anyja – Csomós Mari

Gudmund apja – Blaskó Péter

Helga anyja – D. Szabó Éva

Helga apja – Dengyel Iván

Hildur – Börcsök Enikő

Bíró – Juhász Jácint

Törvényszéki szolga – Tordai Gábor

Hildur apja – Székely Tamás

Béres – Galóczi Imre

Zenei munkatárs: Gebauer Mária

A felvételt Liszkai Károly és Vajda László készítette

Rendező: Mácsai Pál

hossz: 56 min

1996.01.01. 21:04 Kossuth

2000. június 17., Kossuth 21.04

2000. július 15., Bartók, 9.04

2002. feb. 20 P 21.04

RTV újság 1996. 1. szám 8. oldal „A sok tanulástól már megfájdult a fejem, a kis gimnazista lelkem szépre, másra vágyott. Akkor már hetek óta barátkoztam a könyv fedőlapjával, csak nem éreztem a vágyat arra, hogy fellapozzam. Benedek Marcell fordította Selma Lagerlöff kisregéynét. Mindkettő vonzott valamiért. Benedek Elek – az apa – Ezüst mesekönyve gyermekkönyvtáram egyik legszebb kötete volt. Nils Holgerson kalandjai pedig már akkor megmozgatták a fantáziámat. Csak tanulni ne kelljen, hát belekezdtem a Helgába. És nem tudtam letenni.

Sok-sok év után – érdekes – valamiről eszembe jutott. Soványka kis könyvecske, napokig kellett keresgélnem. Igazi boldogság volt megtalálni.

Mácsai Pál a rádió próbatermében kezdte a munkát. Beszélt Selma Lagerlöffről, Helgáról, és arról, hogyan képzeli el azt a távoli északon játsz…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai

Author:
Director:
Radio adapter:
Actors: (12 fő, átl. 52 év)
Fordító:
Music editor:
Technical contributor:
Age rating (youth protection)Szülői felügyelettel
Reason for the age rating

Esetleg a koponyába betört késpenge zavaró lehet a kisebbeknek;

Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 56 minutes
Bemutató dátuma January 1, 1996 21:04
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Adaptation
Szemléletmód, alműfaj, tematika Melodráma
Romantikus dráma
Romantikus
Bemutató médium Kossuth
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Önálló mű
Technikai adatok Sztereó
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Forrásmű címe Tösen från Stormyrtorpet
Forrásmű első megjelenésének éve 1914
Forrásmű típusa Novella, elbeszélés
Szövegforma DIalógus
Előforduló releváns játékterek Otthon, Köztér
  • Hivatal
  • Otthon
  • Téesz/birtok/zárt vagy szabadtéri mezőgazdasági objektum
Releváns földrajzi régió Vidék, Külföld
  • Vidék
  • Külföld
Időszinkronitás Múlt
  • Múlt
Megidézett kor (nemzetközi) 20. század
  • 20. század
Történetszál Hálózattörténet
  • Hálózattörténet
Narratíva/konfliktustípus Keresés
  • Keresés
  • Szenvedéstörténet
  • Átváltozás
Történet időtartama Több hét
  • Több hét
Cselekmény kronológiája Kronologikus
Felvétel helye Stúdió
Effektek és technika Háttér atmoszféra
Nyelvezet Köznyelv
Főbb szereplőviszonyok Nemzedéki, Szerelmi/szexuális
  • Bűnügyi
  • Nemzedéki
  • Szerelmi/szexuális
  • Tradícióalapú-/hierarchikus
Releváns társadalmi/kulturális/gazdasági/politikai - poszt/hivatás/tevékenység Feudális rang/arisztokrata, Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda, Szülő vagy házaspár, Udvarló/szerető
  • Feudális rang/arisztokrata
  • Paraszt/mezőgazdasági munkás/gazda
  • Háztartási alkalmazott
  • Bíró
  • Udvarló/szerető
Releváns státuszváltozás és életesemény Erkölcsi lelepleződés (pozitív), Erkölcsi lelepleződés (negatív), Esküvő
Főszereplők releváns kora Fiatal, Idős
Narrátor Nincs
Narráció helye Nincs narrátor
Párbeszédek jellege Férfi-férfi, Nő-nő, Férfi-nő
Zenei jellemzők Érzelmi, Átvezetőzene
Dramaturgiai egyéb adatok Filmszerű
Zenei tipológia Klasszikus zene
Kódolás kész? Kész

Citation for the table data and the Summary section: Hargitai, H., Gács, A., Hirsch, T., & Szilágyi-Gál, M. (2025). A magyar nyelvű rádiójátékok történetének feltárása adatalapú eszközökkel. Jel-Kép: Kommunikáció, Közvélemény, Média, (4), 48–64. https://doi.org/10.20520/JEL-KEP.2025.4.49

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Szirányi János (1994-1996) | Hajdú István (1996-2000);
  • Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó (1994-2002);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999);

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.