Selma Lagerlöf

Pehelyke

Svéd mű magyar hangjáték-változata

Színmű 4 felvonásban.

100 perc

1937. november 09. 19:50

Adaptáció

Megközelítés:
Színmű |

Magyar Rádió

Színlap

Színmű 4 felvonásban. Irta Lagerlöf Zelma. Fordította Marchis György. Rádiószínpadra alkalmazta Barsi Ödön. Közreműködik Ákom Lajos kettős éneknégyese. Rendező Németh Antal dr. Személyek: Fristedt Tódor, bányatulajdonos – Csortos Gyula. Fristedt tanácsosné, az édesanyja – Márkus Emilia; Fristedt Móric, Tódor unokaöccse – Uray Tivadar; Ehinger Anna Mária, Móric menyasszonya – Eszenyi Olga; Frida, házvezetőnő – Nagy Teréz; Nyberg, inspektor – Szilágyi Aladár; Károly, kocsis – Kubányi György; Wilhelmsson, főkertész – Bazsay Lajos; Kelmedin, miniszteri titkár – Dénes György Bergström; uradalmi számtiszt – Pethes Sándor; Westling Erzsébet – Bojár Lili; Szakácsnő – Szathmáry Margit; Fiú – Dévényi Laci.

1937. november 9. 19:50-21:30

Forrás: Rádió Újság; Rádióélet

Játékidő 100 perc
Bemutató dátuma 1937. november 09. 19:50
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Szemléletmód, alműfaj, tematika Színmű
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Technikai adatok Monó
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Kézirat vagy gépirat OSZK Színháztörténeti Tár MM 4264
Felvétel helye Élő adás (nincs felvétel, stúdió)

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Telefonhírmondó és Rádió Rt. / Magyar Rádió

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Kozma Miklós (1925-1941); Forrás
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Németh Antal (1935-1939); Forrás
  • Dramaturgia főrendező: Csanády György (1933-1943) | Ódry Árpád (1928-1937) | Németh Antal (1935-1939); Forrás
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Kilián Zoltán, Harsányi Gizi (1935-1939) | Gyerektársulat (1935-1943);
  • Irodalmi Osztály: Cs. Szabó László (irod. Felolvasások – prózai szerk) (Prózai Osztály) (1935-1943);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.