Robert Merle

A delfinek sajtókonferenciája

Francia mű magyar hangjáték-változata

24 perc

1969. december 19.

Adaptáció

Magyar Rádió

Korabeli ajánló

„Hibrid mű” – mondja erről a regényről Robert Merle. És valóban az, mert magába olvasztja az új amerikai műfaj a politicsfiction, a lélektani ,az irodalmi kémregény, a tudományos fantázia és a filozófiai tételregény elemeit. Nagyszerű, izgalmas, szórakoztató és elgondolkodtató mű az eredménye ennek az irodalmi vérkeveredésnek, és jogosságát már az 1970 március 28-ával kezdődő cselekmény is igazolja. Sevilla professzor ekkor számol be először delfin-kísérleteiről. Hamarosan kiderül hogy ezek a kísérletek, amelyek az ember és a delfinek, tehát a két faj közötti közlés lehetőségét kutatják, felkeltik az egymással is vetélkedő és világháborúra készülő amerikai kémhálózatok érdeklődését.

Színlap

Jelenet Robert Merle francia író Állati emlékek c. regényéből

A bevezetőt a szerző írta.

Fordította: Réz Ádám

Közreműködik: Deák B. Ferenc, Joó László, Györffy György, Gyurkovics Zsuzsa, Pándy Lajos, Seress János, Szatmári István és Ungvári László

Rendező: Baksa Soós László

1969. dec. 19. Kossuth 19:30

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Színészek: (6 fő, átl. 44 év)
Fordító:
Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 24 perc
Bemutató dátuma 1969. december 19.
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Forrásmű típusa Regény

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Aktuális osztály: Márványi György (1969);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.