chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Anton Pavlovics Csehov

Platonov szerelmei

80 perc

1964. április 05. :

Csehov színművét fordította és rádióra alkalmazta Kiss Károly. Rendező: Marton Frigyes

Anna Petrovna – Tolnay Klári

Vojnicev – Holl István

Szofja – Vass Éva

Platonov – Bitskey Tibor

Szása – Temesi Hédi

Trileckij doktor – Greguss Zoltán

Grekova – Psota Irén

Oszip – Basilides Zoltán

Glagoljev bankár – Szendrő József

A fia – Márkus László

Markov – Bánhidi László

Kátya – Dobos Ildikó

A bevezetőt írta és elmondja Maráz László

1964. április 5., K 20.40-22.00

Italba fojtott tehetetlenség, szellemi sivárság és erkölcsi züllés – ez az a nyomasztó világ, a múltszázadi orosz vidéki nemesség élete, amelyből négy asszony menekülni próbál. PLatonovba vetik utolsó reményüket, a falu jobb sorra érdemes tanítójába.

Korabeli ajánlószöveg

Italba fojtott tehetetlenség, szellemi sivárság és erkölcsi züllés – ez az a nyomasztó világ, a múltszázadi orosz vidéki nemesség élete, amelyből négy asszony menekülni próbál. PLatonovba vetik utolsó reményüket, a falu jobb sorra érdemes tanítójába.

Szerző
Rendező
Rádióra alkalmazó
Játékidő 80 perc
Bemutató dátuma 1964. április 05. :
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Platonov

Anton Pavlovics Csehov színművét – Elbert János fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Saár Tamás

2

Apai hang

Andrej Platonov jelenetét fordította és rádióra alkalmazta: Csalló Jenő Apa- Szabó Ottó, Jakov- Sinkó László,

1

Verlioka

Venyjamin Kaverin regényét – Gasparics Gyula fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta: Simon Lá

1

Tizennégy vörös kunyhó

A Rádiószínház bemutatója. Andrej Platonov abszurd komédiája 1933-ból. Fordította és rádióra alkalmazta

1

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN