Walter Scott

A lammermoori nász

Skót mű magyar hangjáték-változata

300 perc

1985. március 17.

(Legalább 1 ismétlés. Műsoron tartva 1 éven át)

Adaptáció

Magyar Rádió

Színlap

Walter Scott regényét – Kulin Ilona fordítás alapján – rádióra alkalmazta Marsall László

Edgar Ravenswood – Szakácsi Sándor

William Ashton – Kállai Ferenc

Lucy Ashton – Szirtes Ági

Bucklaw – Oszter Sándor

Craig – Végvári Tamás

Caleb – Szirtes Ádám

Lockhard – Bodor Tibor

Zenei mts Török Etel

Szerk. Linka Ágnes

Rendező Vadász Gyula

Fordította: : Kulin Ilona
Bemutató: : 1985. március 17.
Ismétlés: : 1986. február 27. 19:15 Kossuth
II. rész: : 1986. február 28. 19:15 Kossuth
III. rész: : 1986. március 1. 18:45 Kossuth
IV. rész: : 1986. március 6. 1915 Kossuth
V. rész: : 1986. március 9. 18:40 Kossuth

5x60p

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Rádióra alkalmazó:
Színészek: (7 fő, átl. 47 év)
Fordító:
Szerkesztő:
Zenei szerkesztő:
Játékidő 300 perc
Bemutató dátuma 1985. március 17.
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Forrásmű típusa Regény

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Hárs István (1974-1988);
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
  • Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.