Jerzy Krzyszton

Ördög a „Kis Ínyenc” bisztróban

Lengyel mű magyar hangjáték-változata

1984. július 14.

(Legalább 2 ismétlés. Műsoron tartva 12 éven át)

Adaptáció

Magyar Rádió

Színlap

(Címváltozat: Ördög a Kis Ínyenc bisztróban)

Jerzy Krzyszton regényét fordította és rádióra alkalmazta: Gimes Romána

Zenei munkatárs: Szigeti István

Szerkesztő: Puskás Károly

Rendezte: Huszárik Zoltán

Szereplők: XYZ – Vajda László; Öreg – Haumann Péter; Kiszolgálónő – Nagy Anna.

Bemutató: 1984. 07. 14. 22:48-23:30 3. műsor.

Ismétlések: 1984. 12. 13. 20:15-20:57 3. műsor, 1990. 02. 14. 23:17-24:00 Bartók, 1996. 10. 12. 23:10-23:52 Petőfi.

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Rádióra alkalmazó:
Színészek: (3 fő, átl. 43 év)
Fordító:
Szerkesztő:
Zenei szerkesztő:
Bemutató dátuma 1984. július 14.
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Forrásmű típusa Regény

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Hárs István (1974-1988);
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
  • Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);
  • Irodalmi Osztály: Dorogi Zsigmond (?) (1984);
  • Rádiószínház: Lékay Ottó (1980-1984);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.