Leon Victor

Víg özvegy (részletek)

Osztrák mű magyar hangjáték-változata

Operettrészletek.

1940. november 23. 19:20

Adaptáció
Zenés hangjáték

Megközelítés:
Operett |

Magyar Rádió

Színlap

Operettrészletek.
Szövegét írta Leon Viktor és Stein.
Fordította Mérei.
Zenéjét szerezte Lehár Ferenc.
Az összekötő szöveget írta Halász Gyula.
Felolvassa Apáti Imre.
A rádió szalonzenekarát vezényli Marthon Géza.
Rendezi Kiszely Gyula.
Személyek : Zéta Mirkó, montenegrói párizsi nagykövet — Maleczky Oszkár; Valencienne, a felesége — Dobos Annie; Danilovics Danilo gróf, követségi titkár — Laurisin Lajos ; Glavari Hanna, víg özvegy — Honthy Hanna; Camille de Rosillon — Sárdy János; Vicomte Cascada — Fekete Pál; Raoul de St.-Brioch — vitéz Szende Ferenc ; Nyegus, írnok a követségen — Tompa Sándor.
1940. november 23. 19.20

Forrás: Rádió Újság; Rádióélet

Szerző:
Rendező:
Színészek: (9 fő, átl. 41 év)
Fordító:
Zeneszerző:
Zenei közreműködő:
Bemutató dátuma 1940. november 23. 19:20
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Zenés hangjáték
Szemléletmód, alműfaj, tematika Operett
Bemutató médium Budapest I.
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Technikai adatok Monó
Eredeti korhatári besorolás Nincs

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Telefonhírmondó és Rádió Rt. / Magyar Rádió

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Kozma Miklós (1925-1941); Forrás
  • Dramaturgia főrendező: Csanády György (1933-1943) | Barsi Ödön (1940);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Gyerektársulat (1935-1943);
  • Irodalmi Osztály: Cs. Szabó László (irod. Felolvasások – prózai szerk) (Prózai Osztály) (1935-1943);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.