Május királynője (1933)
Pásztorjáték egy felvonásban.
Pásztorjáték egy felvonásban.
Személyek:
Philint, pásztorlegény – Erdőssy Rózsi;
Heléna, pásztorleány – Dohai Lívia;
Lisette, pásztorleány – Miklóssy Irén;
Damon, ficsur – Imre Vince dr.;
Richard, gazdag bérlő – Ligeti Dezső;
Vezényel: Unger Ernő.
Rendező: Gyarmathy Sándor.
Egyfelvonásos pásztorjáték, zenéjét szerzette: Gluck Kristóf, szövegét írta: Favart, fordította Kosztolányi Dezső. Glucknek Párizs adja művészetéhez az első impulzust és csak később szívja fel azokat, a különböző hatásokat, melyekből stílusa, egyénisége kialakul. Eleinte pásztorjátékokat írt, csak később tért át a drámai zenére. A zenéje vitte, vezette, nem pedig csak kísérte a szöveget. Alakokat jellemzett, érzéseket rajzolt, milyeket vont meg halvány, elmosódó vonásokkal. Két irányzat alapvonásai izzanak át művein : az olasz és a francia. Ennek az operának kedves a zenéje, élénk és formás. Egészen kisigényű, de szimpatikus és befejezett pásztorjáték és nem is akar más lenni. Játék a szó teljes értelmében. Szövege is kedves. Pásztorok játszanak benne : Philint, Aelena, Lisetteés Richard az ancien regime jól ismert pásztorjátékalakjai a szereplői. Pajzán és epedő, kecses és groteszk, ujjongó és keseredett egyszerre.
1933. augusztus 31. Rádió Budapest I. 19:30-21:40 Egyfelvonásos operák a Stúdióból.
| Szerző: | |
|---|---|
| Rendező: | |
| Színészek: | |
| Fordító: | |
| Zeneszerző: | |
| Játékidő | 130 perc |
|---|---|
| Bemutató dátuma | 1933. augusztus 31. 19:30 |
| Rádiós műfaji besorolás |
Zenés rádiójáték |
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Pásztorjáték |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
| Technikai adatok | Monó |
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs |
| Felvétel helye | Élő adás (nincs felvétel, stúdió) |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
