Arnold Hans Schwengeler

Hontalan nép (Bibrakte)

Svájci mű magyar hangjáték-változata

Színmű.

1941. július 03. 20:20

Adaptáció

Megközelítés:
Színmű |

Magyar Rádió

Színlap

Színmű. Írta Arnold Schwengeler. Fordította Pukánszky Béla. Rádiószínpadra alkalmazta Révay József. A darabban előforduló siratóéneket szerezte Polgár Tibor. Rendező: Németh Antal dr. Személyek: Diviko, helvét hadvezér – Somlay Artúr; Togirix, a fia – Szabó Sándor; Orgetorix, helvét hadvezér – Kovács Károly; Viridomár, a fia – Apáthy Imre; Prittusa, a leánya – Szörényi Éva; Heliko, kalmár – Makláry Zoltán; Verukletus, a helvét állam elöljárója – Forgács Antal; Nammeius, a helvét állam elöljárója – Baló Elemér; Messer, kovács – Bodnár Jenő; Mitiogenia – Peéry Piri; Gannika, a leánya – Olthy Magda; Sammo, helvét harcos – Bartos Gyula; Bania, helvét harcos – Pataky Jenő; Tetto, követ – Turányi Alajos; Gaius Julius Caesar, római prokonzul – Földényi László; Titus Labenius, római alvezér – Abonyi Tivadar; Memilius centurio – Fábry Zoltán.

1941. július 3. 20:20

Forrás: Rádió Újság; Rádióélet

Bemutató dátuma 1941. július 03. 20:20
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Szemléletmód, alműfaj, tematika Színmű
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Technikai adatok Monó
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Felvétel helye Élő adás (nincs felvétel, stúdió)

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Telefonhírmondó és Rádió Rt. / Magyar Rádió

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Kozma Miklós (1925-1941); Forrás
  • Dramaturgia főrendező: Csanády György (1933-1943);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Gyerektársulat (1935-1943);
  • Irodalmi Osztály: Cs. Szabó László (irod. Felolvasások – prózai szerk) (Prózai Osztály) (1935-1943);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.