Hervé Bazin

A becsületes megtaláló

Francia mű magyar hangjáték-változata

Az eredeti Hervé Bazin-novella rádióváltozata

27 perc

1975. október 20. 22:33

Adaptáció

Magyar Rádió Derűre is derű
Magyar Rádió

Színlap

Hervé Bazin novelláját, Rayman Katalin fordításában rádióra alkalmazta: Antal Károly
Rabotin – Agárdi Gábor
Férj – Kaló Flórián
Feleség – Schubert Éva
Bertrand – Szoó György
Zenei munkatárs: Molnár András
Szerkesztő: Horváth László
Rendező: Dobai Vilmos
1975. október 20. (22.33 – 23.00 Derűre is derű…)

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Rádióra alkalmazó:
Színészek: (4 fő, átl. 49 év)
Fordító:
Szerkesztő:
Zenei szerkesztő:
Zenei közreműködő:
Játékidő 27 perc
Bemutató dátuma 1975. október 20. 22:33
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió Derűre is derű
Magyar Rádió
Forrásmű típusa Novella, elbeszélés

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Hárs István (1974-1988);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979); Forrás
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Forrás

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.