A becsületes megtaláló
Francia mű magyar hangjáték-változata
Az eredeti Hervé Bazin-novella rádióváltozata
Színlap
Hervé Bazin novelláját, Rayman Katalin fordításában rádióra alkalmazta: Antal Károly
Rabotin – Agárdi Gábor
Férj – Kaló Flórián
Feleség – Schubert Éva
Bertrand – Szoó György
Zenei munkatárs: Molnár András
Szerkesztő: Horváth László
Rendező: Dobai Vilmos
1975. október 20. (22.33 – 23.00 Derűre is derű…)
Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Rádióra alkalmazó: | ||
| Színészek: (4 fő, átl. 49 év) | ||
| Fordító: | ||
| Szerkesztő: | ||
| Zenei szerkesztő: | ||
| Zenei közreműködő: | ||
| Játékidő | 27 perc |
|---|---|
| Bemutató dátuma | 1975. október 20. 22:33 |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió Derűre is derű Magyar Rádió |
| Forrásmű típusa | Novella, elbeszélés |
Létrehozva: 2025. 02. 03.; Revíziók: 2025. 10. 26.; 2026. 05. 26.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió (MR)
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Hárs István (1974-1988);
- Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981) | Bozó László (1971-1979); Forrás
- Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
- Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
- Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Forrás
- Szórakoztató Osztály: Bozó László (1971-1979); Forrás
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.


