Oscar Wilde

A canterville-i kísértet (1961)

Ír mű magyar hangjáték-változata

Oscar Wilde novelláját Király György fordítása nyomán rádióra alkalmazta: Bojár Iván.

35 perc

1961. szeptember 29.

Adaptáció

Magyar Rádió

Színlap

Oscar Wilde novelláját Király György fordítása nyomán rádióra alkalmazta: Bojár Iván.
Szereposztás:
Mr. Otis — Ráday Imre
Mrs. Otis — Sulyok Mária
Virgina — Kállai Ilona
Az ikrek — Pogány Péter és Gyurka
Kísértet — Ascher Oszkár
Lord Canterville — Uray Tivadar
Clementin — Kiss Manyi
Szerkesztő: Várkonyi István, Zoltán Péter
Zenei szerkesztő: Gonda Mária
Rendező: Cserés Miklós dr.
1961. szeptember 29. Pénteken este… Péntekesti Rádiószínház
35p

Forrás: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Szerző:
Rendező:
Rádióra alkalmazó:
Színészek: (6 fő, átl. 53 év)
Fordító:
Szerkesztő:
Zenei szerkesztő:
Játékidő 35 perc
Bemutató dátuma 1961. szeptember 29.
Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Státusz Antológia része
Technikai adatok Monó
Forrásmű típusa Novella, elbeszélés

A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:

  • Elnök: Gács László (1958-1962);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
  • Ifjúsági Osztály: Takács Ferenc (1961-1962);

Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.