chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Alphonse Daudet

Tarasconi Tartarin (1976)

40 perc

1976. October 13. :

Magyar Rádió

Array

Alphonse Daudet regényét – Kálnoki László fordítása nyomán – rádióra alkalmazta: Mándy Iván.

Zenéjét szerezte: Berki Géza.

Közreműködik: Antal Judit zongorán, Berki Géza gitáron és a Földényi-kórus.

Zenei munkatárs: Szendrői Sándor.

Dramaturg: Padisák Mihály.

Rendező: Csajági János.

Szereposztás:

Tarasconi Tartarin – Darvas Iván

Herceg – Szacsvay László

Tartalom: Tarasconi Tarantin neve, ha francia ember hallja, éppúgy cseng a fülében, mintha előttünk valaki a nagyotmondó Háry Jánost említi… A délfranciaországi Tarasconban látta meg a napvilágot és több mint negyven évig ki sem mozdult onnan. Híre-neve azonban bejárta a környéket. Ahogy bement valaki a házába, megrémülhetett a különböző fegyverektől, amelyek minden talpalatnyi helyet beborítottak. Mert Tarantin úr híres vadász volt: a leghíresebb sapkavadász egész Tarasonban. Tarascon környékén ui. kipusztult már a nemesebb és ezért a helyi vadásztársaság a feldobott sapkára vadászott… Tarantin úr egyszer elhatározta, hogy elmegy Afrikába, az oroszlánok hazájába. Hogyan öregbítette hírnevét ezen az útján? – ezt mondja el ifjúsági rádiójátékunk.

1976. október 13. P 20.33 Ifjúsági Rádiószínpad

1985. július 13. – 21.15 Petőfi rádió (53 perc)

Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1976. October 13. :
Játékidő 40 perc
Bemutató médium Kossuth
Forrásmű típusa Regény
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Tarasconi Tartarin (1961)

Rádiójáték. Alphons Daudet regényéből rádióra írta Mándi Iván.

1

A víkendház

Kurucz Gyula hangjátéka István – Timár Bél

0

Tavaszi tótágas

Vlagyimir Tyendrjákov kisregényét Szabó Mária fordítása alapján rádióra

0

Manzárd

Részlet Danilo Kis kisregényéből Fordította: Vári Gerda

0

Leave a Reply

en_USENG