chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Selma Lagerlöf

Nils Holgersson csodálatos utazása

1991. June 26. :

Magyar Rádió

Array

Selma Lagerlöf regényét – Hamvas-Reviczki Katalin fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Schwajda György

Zenéjét szerezte: Wolf Péter

A dalt Szentgyörgyi Ákos énekli

Dramaturg: Marschall Éva

Rendezte: Varsányi Anikó

Szereplők: Az öreg Nils – Simon György; A gyermek Nils – Kardos Zoltán; Márton – Máté Gábor; Akka – Tábori Nóra; Kakszi – Bajor Imre; Ezüstszárnyú – Zsurzs Kati; Vadludak – Andai Kati és Győri Péter; Róka – Reviczky Gábor; Gazda – Kisfalussy Bálint; Nagymama – Sándor Böske; Mókusmama – Gyurkovics Zsuzsa; Kelepes – Kaló Flórián; Bataki – Horváth József; Vezérkos – Csíkos Gábor; Polgármester – Tyll Attila; Sebes Káró – Beregi Péter; Sebes Kára – Gordon Zsuzsa; Setesuta – Pusztai Péter; Halászok – Botár Endre és Haraszin Tibor; Tehén – Menszátor Magdolna; Paraszt – Ambrus András; Jósnő – Majláth Mária; Öregasszony – Fodor Teréz; Gorgó – Gáspár Sándor; Csahos – Dengyel Iván; Patás – Bán János; Jámbor – Huszár László; Keresztes – Tihanyi Péter; Kajsza – Méhes László; Büszke – Kőszegi Gyula; Mama – Olsavszky Éva; A fukar gazda – Fenyő Ervin; Hegedűs – Suka Sándor; Halász – Márkus Ferenc; Király – Képessy József; Anya – Nagy Anna; Apa – Szabó Kálmán.

Bemutató: XII/1. rész – A törpe: 1991. 06. 26. 8:30-8:58, XII/2. rész – A róka: 06. 28. 8:28-9:00, XII/3. rész – A mókuskölyök: 06. 30. 8:05-8:35, XII/4. rész – A patkánybűvölő: 07. 03. 8:30-9:00, XII/5. rész – A pokol torka: 07. 05. 8:28-9:00, XII/6. rész – A két város: 07. 07. 8:05-8:34, XII/7. rész – A varjúkirály: 07. 10. 8:30-9:00, XII/8. rész – A halász meséje: 07. 14. 8:26-8:54, XII/9. rész – A két jóbarát: 07. 16. 8:27-9:00, XII/10. rész – A szélördög: 07. 17. 8:34-9:00, XII/11. rész – A sas: 07. 19. 8:29-9:00, XII/12. rész – Újra otthon: 07. 21. 8:29-9:00, Petőfi.

Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1991. June 26. :
Forrásmű típusa Regény
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Helga

Selma Lagerlöf kisregényét – Benedek Marcell fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Marscha

1

A hosszú út

Vilhelm Moberg családregényét fordította: Kreutzer Sándor, Radványi Ervin és G. Beke Margit Rádióra alkalmaz

1

Bartók Béla és Lengyel Menyhért A csodálatos mandarinról

Erki Edit összeállítása Szereposztás: Bartók Béla – László Zsolt, Lengyel Menyhért – Mácsai Pál, Bartók B

0

A kővirág

Sorozatcím: Nyugat-keleti díván „Híres kőfaragók éltek a Rézhegyek vidékén. Malachitot munkáltak meg, mer

0

Leave a Reply

en_USENG