Marienbád
Hungarian radio drama version of a Russian work
Original cast and credits (in Hungarian)
Sólem Aléhem levélregénye
Fordította: Holländer György
Slajme Kurlender – Harkányi Endre, Belcsi Kurlender – Kerekes Éva, Háim Szoróker –
Mácsai Pál, Perel Jamajker – Szabó Éva
Rádióra alkalmazta: Simon László
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
A felvételt Németh Zoltán és Ördögh Zsuzsa készítette
13×20 perc
1997. április 14. 11.35 Kossuth
2006. szeptember 13×20 perc
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Marienbád – 13/1. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Belcsi Kurlender – Kerekes Éva, Slajme
Kurlender – Harkányi Endre
A felvételt Németh Zoltán és Ördögh Zsuzsa
készítette
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/2. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.27 – Első adás: K 1997.04.14 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.04/K/11.33.)
2
Marienbád – 13/2. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Belcsi Kurlender – Kerekes Éva, Slajme
Kurlender – Harkányi Endre, Háim Szoróker –
Mácsai Pál
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/3. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.15 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.05/K/11.33.
3
Marienbád – 13/3. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordít…
Sólem Aléhem levélregénye
Fordította: Holländer György
Slajme Kurlender – Harkányi Endre, Belcsi Kurlender – Kerekes Éva, Háim Szoróker –
Mácsai Pál, Perel Jamajker – Szabó Éva
Rádióra alkalmazta: Simon László
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
A felvételt Németh Zoltán és Ördögh Zsuzsa készítette
13×20 perc
1997. április 14. 11.35 Kossuth
2006. szeptember 13×20 perc
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1
Marienbád – 13/1. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Belcsi Kurlender – Kerekes Éva, Slajme
Kurlender – Harkányi Endre
A felvételt Németh Zoltán és Ördögh Zsuzsa
készítette
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/2. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.27 – Első adás: K 1997.04.14 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.04/K/11.33.)
2
Marienbád – 13/2. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Belcsi Kurlender – Kerekes Éva, Slajme
Kurlender – Harkányi Endre, Háim Szoróker –
Mácsai Pál
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/3. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.15 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.05/K/11.33.
3
Marienbád – 13/3. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Háim Szoróker – Mácsai Pál, Perel
Jamajker – Szabó Éva, Slajme Kurlender –
Harkányi Endre
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/4. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.16 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.06/K/11.33.
4
Marienbád – 13/4. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Háim Szoróker – Mácsai Pál,
Velvel Jamajker – Rajhona Ádám,
Belcsi Kurlender – Kerekes Éva
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya(1997)
(13/5. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.17 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.07/K/11.33.
5
Rádiószínház
Marienbád – 13/5. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Méir Marjamcsik – Rátóti Zoltán, Hávele
Csapnyik – Borbás Gabi
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya(1997)
(13/6. rész: hétfőn, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.18 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.08/K/11.33.
6
Marienbád – 13/6. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Méir Marjamcsik – Rátóti Zoltán,
Slajme Kurlender – Harkányi Endre
A felvételt Németh Zoltán és Ördög Zsuzsanna
készítette
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya(1997)
(13/7. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.21 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.11/K/11.33.
7
Marienbád – 13/7. rész
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Eszter Szoróker – Martin Márta, Perel
Jamajker – Szabó Éva
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya(1997)
(13/8. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.22 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.12/K/11.33.
8
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Háim Szoróker – Mácsai Pál,
Slajme Kurlender – Harkányi Endre,
Henci Marjamcsik – Igó Éva
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/9. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.23 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.13/K/11.33.)
9
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Dávid Marjamcsik – Dengyel Iván,
Doktor Zejdener – Seress Zoltán,
Belcsi Kurlender – Kerekes Éva
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/10. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.24 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.14/K/11.33.)
10
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Háim Szoróker – Mácsai Pál,
Méir Marjamcsik – Rátóti Zoltán,
Slajme Kurlender – Harkányi Endre
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/11. rész: hétfőn, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.25 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.15/K/11.33.)
11
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Hirs Lojferman – Dóczy Péter,
Kálmen Brojhstul – Besenczi Árpád,
Jichok Méir Szerencsés – Szervét Tibor,
Jichok Méir Pekelisz – Alföldi Róbert
A felvételt Németh Zoltán és Ördög Zsuzsanna
készítette
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/12. rész: holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.28 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.18/K/11.33.)
12
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Bronyi Lojferman – Börcsök Enikő,
Lea Brojhstul – Málnay Zsuzsa,
Háim Szoróker – Mácsai Pál,
Berel Csapnyik – Tahi Tóth László
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(13/13. : holnap, K. 13.06)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.29 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.19/K/11.33.)
13
Sólem Aléhem levélregényét – Hollander
György fordításának felhasználásával –
rádióra alkalmazta: Simon László
Szereplők:
Hávele Csapnyik – Borbás Gabi
A többi szerepben: Alföldi Róbert, Besenczi
Árpád, Dóczi Péter, Harkányi Endre, Haumann
Péter, Hável László, Igó Éva, Kerekes Éva,
Martin Márta, Mácsai Pál, Rajhona Ádám,
Seress Zoltán, Szabó Éva, Szervét Tibor, Tahi
Tóth László
Zenei munkatárs: Gebauer Mária
Szerkesztő: Vágó Péter
Rendező: Lehoczky Orsolya (1997)
(Gyártás dátuma: 1997.02.28 – Első adás: K 1997.04.30 – idöpont: 11.35
ISMÉTLÉSI DÁTUMA: 2006.09.20/K/11.33.)
Ismétlések dátumai: 1997-04-28|2006-09-04|2006-09-18|2014-05-31|2014-06-14
NAVA ID-k: 2001544 | 2001600 | 2003416 | 2003652 | 2002958 | 2002270 | 2000308 | 2001602 | 2002612 | 1999902 | 2003272 | 2001582 | 1999826
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (17 fő, átl. 42 év) | ||
| Fordító: | ||
| Editor: | ||
| Music editor: | ||
| Technical contributor: | ||
| Játékidő | 260 minutes |
|---|---|
| Bemutató dátuma | April 17, 1997 |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptation Hangjáték |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
| Eredeti korhatári besorolás | 12 |
| Ismétlések adatai |
1997-04-28|2006-09-04|2006-09-18|2014-05-31|2014-06-14 |
Létrehozva: 2021. 09. 29.; Revíziók: 2022. 11. 16.; 2023. 07. 09.; 2023. 07. 14.; 2023. 09. 01.; 2024. 04. 11.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Hajdú István (1996-2000);
- Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó (1994-2002);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.









