Christine Nöstlinger

Konzerv Konrád

Children’s radio play based on a Austrian work

1980s

Christine Nöstlinger regénye

46 minutes

May 29, 1987 16:05

(At least 1 repeat broadcast. Kept on air for 19 years)

Gyerek- vagy ifjúsági műsor |

Hangjáték
Radio play for children

Magyar Rádió
Magyar Rádió Ifjúsági Rádiószínpad

Korabeli ajánló

Kisbarka Berta egyedül él. A már nem egészen fiatal hölgy (tapintatosan szólva) szőnyegeket készít, abból tartja el magát. Egy napon égszínkék formaruhás küldönc csönget az ajtaján, és terjedelmes csomagot ad át neki. Levelet is mellékeltek a küldeményhez, amelyben egy bizonyos Hambag vagy Humbug nevű cég (az aláírás olvashatatlan) elnézést kér a késedelmes szállításért. Csakhogy Kisbarka Berta nem rendelt semmit ettől a cégtől! Mégis nekilát kinyitni a dobozt, hátha vagdalt hús van benne, azt ugyanis imádja. És ekkor csengő gyerekhang szólítja meg: Jó napot kedves anyukám!

Original cast and credits (in Hungarian)

Christine Nöstlinger regényét – Bor Ambrus fordítása alapján – rádióra alkalmazta Kovács Léna.

Zenei munkatárs: Hegedűs Emmi

A felvételt Papp Tibor és Fényes Péter készítette.

Dramaturg: Vágó Péter

Rendező: Kőváry Katalin

Szereposztás:

Konzerv Konrád – Igaz Levente;

Kisbarka Berta – Voith Ági;

Egon úr – Buss Gyula;

Ruzicska Kitty – Bika Juli;

Ruzicskáné – Gyurkovics Zsuzsa;

Hilda – Nyerges Tímea;

Szállító – Kránitz Lajos;

Humbug – Kautzky József

Km. Basilides Zoltán, Csűrös Karola, Farkas Antal, Sugár László, valamint Antalovics Balázs, Bognár Anna és Habány Levente

Kisbarka Berta egyedül él. A már nem egészen fiatal hölgy (tapintatosan szólva) szőnyegeket készít, abból tartja el magát. Egy napon égszínkék formaruhás küldönc csönget az ajtaján, és terjedelmes csomagot ad át neki. Levelet is mellékeltek a küldeményhez, amelyben egy bizonyos Hambag vagy Humbug nevű cég (az aláírás olvashatatlan) elnézést kér a késedelmes szállításért. Csakhogy Kisbarka Berta nem rendelt semmit ettől a cégtől! Mégis nekilát kinyitni a dobozt, hátha vagdalt hús van benne, azt ugyanis imádja. És ekkor csengő gyerekhang szólítja meg: Jó napot kedves anyukám!

1987.05.29. Kossuth 16:05 (46 perc)

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Christine Nöstlinger regényét – Bor Ambrus
fordítása alapján – rádióra alkalmazta: Kovács Léna
Szereplok:
– Igaz Levente, Kisbarka Berta – Voith Ági, Egon úr – Buss Gyula,
Ruzicska Kitty – Bika Juli, Ruzicskáné – Gyurkovics Zsuzsa, Hilda –
Nyerges Tímea, Szállító –…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 46 minutes
Bemutató dátuma May 29, 1987 16:05
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Radio play for children
Bemutató médium Kossuth
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Magyar Rádió Ifjúsági Rádiószínpad
Státusz Önálló mű
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Ismétlések adatai

2006-05-14

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Hárs István (1974-1988);
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
  • Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);
  • Rádiószínház: Maráz László (1987);
  • Szórakoztató Osztály: László György (1987-1993);

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.