Karácsonyi oratórium
Korabeli ajánló
„A természet két nagy adománya: a Simogatás és a Zene. Csupán a muzsika nyújt biztonságot, a Másik dolgot szemmel láthatóan megtagadták tőlem. Semmi sem illan el olyan gyorsan, mint egy simogatás. De ahogy egy illatot, egy hangot, úgy egy simogatást is magunkkal vihetünk a halálba.”
Original cast and credits (in Hungarian)
Írta: Göran Tunström
1. rész
Szereposztás:
Aron Nordensson – Helyey László
Solveig – Kiss Mari
a gyerek Sidner – Polgár Péter
Eva-Liisa – Bakró Nagy Eszter
a kamasz Sidner – Görög László
Victor – Végvári Tamás
Sleipner – Galkó Balázs
Victoria – Csere Ágnes
Jancke kántor – Sipos András
Fanny – Takács Katalin
Tessa – Marozsán Erika
Mrs. Winther – Korompai Vali
Eliot – Újvári Zoltán
Közreműködött: Thormuth Csaba
2. rész
„Most fölkelt a nap, megjött a fény, és én mennyire szeretném, ha életem hátralevő részében mást se csinálnék, csak a fényt magasztalnám, valahogy úgy, ahogy valamikor rég átéltem egy útkanyarulatban: nyári este volt, a napsugarak ferdén érték a zöldellő mezőt, szomorú voltam és magányos. És akkor hirtelen átfutott rajtam a mindenütt jelenlévő Melegség. És áttetsző lettem, akár a Zene. Adagio lettem. Hangjeggyé váltam a többi hangjegy között, a Mű fontos alkotóelemévé, és mikor fű és erdő meghajlott, tudtam, hogy könnyű ujjakal végigfutott rajtunk valaki, akár egy zongora billentyűin. Valaki játszott rajtam, Victor.
Szereposztás:
Victor – Végvári Tamás, Sidner – Görög László,
Tessa – Marozsán Erika, Mrs. Winther – Korompai
Vali, Eliot – Újvári Zoltán
Km. Thormuth Csaba
Göran Tunström regényét – Jávorszky Béla
fordítása alapján – rádióra alkalmazta és
a hangfelvételt készítette: Rosenmann Péter
Hangtechnikus: Tamás Benedek
Zenei szerkesztő: Horkai Rózsa
A rendező munkatársa: Vígvári Ágnes
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor
Fordította: Jávorszky Béla
1995 dec.24.-25.…
Írta: Göran Tunström
1. rész
Szereposztás:
Aron Nordensson – Helyey László
Solveig – Kiss Mari
a gyerek Sidner – Polgár Péter
Eva-Liisa – Bakró Nagy Eszter
a kamasz Sidner – Görög László
Victor – Végvári Tamás
Sleipner – Galkó Balázs
Victoria – Csere Ágnes
Jancke kántor – Sipos András
Fanny – Takács Katalin
Tessa – Marozsán Erika
Mrs. Winther – Korompai Vali
Eliot – Újvári Zoltán
Közreműködött: Thormuth Csaba
2. rész
„Most fölkelt a nap, megjött a fény, és én mennyire szeretném, ha életem hátralevő részében mást se csinálnék, csak a fényt magasztalnám, valahogy úgy, ahogy valamikor rég átéltem egy útkanyarulatban: nyári este volt, a napsugarak ferdén érték a zöldellő mezőt, szomorú voltam és magányos. És akkor hirtelen átfutott rajtam a mindenütt jelenlévő Melegség. És áttetsző lettem, akár a Zene. Adagio lettem. Hangjeggyé váltam a többi hangjegy között, a Mű fontos alkotóelemévé, és mikor fű és erdő meghajlott, tudtam, hogy könnyű ujjakal végigfutott rajtunk valaki, akár egy zongora billentyűin. Valaki játszott rajtam, Victor.
Szereposztás:
Victor – Végvári Tamás, Sidner – Görög László,
Tessa – Marozsán Erika, Mrs. Winther – Korompai
Vali, Eliot – Újvári Zoltán
Km. Thormuth Csaba
Göran Tunström regényét – Jávorszky Béla
fordítása alapján – rádióra alkalmazta és
a hangfelvételt készítette: Rosenmann Péter
Hangtechnikus: Tamás Benedek
Zenei szerkesztő: Horkai Rózsa
A rendező munkatársa: Vígvári Ágnes
Szerkesztő-rendező: Zoltán Gábor
Fordította: Jávorszky Béla
1995 dec.24.-25. 14:05, Bartók Rádió;
2007. december 24-26. 14.00. Bartók Rádió
2001. dec. 25-26. B 10.05
Hossz: 1:45:20
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
„A természet két nagy adománya: a Simogatás és a Zene. Csupán a
muzsika nyújt biztonságot, a Másik dolgot szemmel láthatóan
megtagadták tolem. Semmi sem illan el olyan gyorsan, mint egy
simogatás. De ahogy egy illatot, egy hangot, úgy egy simogatást is
magunkkal vihetünk a halálba.” (Göran Tunström)
Szereposztás:
Aron Nordensson – Helyey László, Solveig – Kiss Mari, a gyerek
Sidner – Polgár Péter, Eva-Liisa – Bakró Nagy Eszter, A kamasz
Sidner – Görög László, Victor – Végvári Tamás, Sleipner – Galkó
Balázs, Victoria – Csere Ágnes, Jancke kántor – Sipos András, Fanny
– Takács Katalin, Tessa – Marozsán Erika
Göran Tunström regényét – Jávorszky Béla fordítása alapján – rádióra
alkalmazta és a hangfelvételt készítette: Rosenmann Péter
Hangtechnikus: Tamás Benedek
Zenei Szerkeszto: Horkai Rózsa
Szerkeszto-rendezo: Zoltán Gábor
(2.(bef.)rész: szerda, B. 14.00)
Ismétlések dátumai: 2007-12-24
NAVA ID-k: 3412367
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása; További forrás a Magyar Rádió Irodalmi Osztályának ún. "Skontró" adatai
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (15 fő, átl. 39 év) | ||
Görög László (31)Radnóti Színház |
||
| Fordító: | ||
| Editor: | ||
| Music editor: | ||
| Technical contributor: | ||
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 110 minutes | |
| Bemutató dátuma | December 24, 1995 | |
| Bemutató médium | Bartók | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
|
| Ismétlések adatai |
2007-12-24 |
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2022. 07. 01.; 2023. 01. 19.; 2023. 01. 20.; 2023. 08. 24.; 2024. 04. 11.; 2026. 05. 23.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Szirányi János (1994-1996);
- Dramaturgia főrendező: Varsányi Anikó (1994-2002);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Varsányi Anikó (1978-1999) | Papp János 1995 (1995);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.







