Christopher Marlowe

Doktor Faustus tragikus históriája

Hungarian radio drama version of a English work

Christopher Marlowe tragédiájának rádióváltozata

95 minutes

September 15, 1968

(At least 5 repeat broadcasts. Kept on air for 43 years)

Magyar Rádió

Korabeli ajánló

Török Tamás nyilatkozatából: ”- Marlowe új csapást vágott a drámatörténetben: Shakespeare-nek is, a mi korunk teljes színházat kereső színpadi kísérleteinek is. Neki jutott először eszébe az, Hogy lélektan, filozófia és vásári komédia megférhet egy drámán belül, sőt, egyik drámai elem – ellenpontként – fokozza a másik hatását. S ehhez a dramaturgiához nála szinte forradalmi bátorságú gondolati erő is társult. A Doctor Faust históriája az örök téma első olyan feldolgozása, mely a legendás Faust-alakba igazán élő lelket lehel. A teljes élet titkát kutató ember tragédiáját oly kevés pátosszal, s oly csapongó jókedvvel mondja el, hogy a mű élvezőjében nem a tragikus végkifejlet, hanem a dráma gerincét adó pezsgő, vibráló életöröm marad meg élményként.

Original cast and credits (in Hungarian)

Christopher Marlowe tragédiájának rádióváltozata

Fordította: Kálnoky László

Dramaturg: Mesterházi Márton

Rendező: Török Tamás

Szereposztás: Doktor Faustus – Sinkovits Imre, Mephistophilis – Major Tamás, A költő – Juhász Jácint, A pápa – Ajtay Andor, Károly császár – Kiss Ferenc, Benvulio – Agárdi Gábor

Az aggastyán – Kőmíves Sándor, A költő – Juhász Jácint

További szereplők: Árvai Ágnes, Balázs István, Basilides Zoltán, Bicskey Károly, Felvinczy Viktor, Győri Ernő, Hindi Sándor, Hlatky László, Izsóf Vilmos, Joó László, Képessy József, Kun Vilmos, Lázár Gida, Márky Géza, Márton András, Olsavszky Éva, Pap Szabó László, Peczkay Endre, Pusztai Péter, Sebestyén Mihály, Szersén Gyula, Szilassy Gyula, Tompa László, Turgonyi Pál és Verebes Károly

Török Tamás nyilatkozatából: „- Marlowe új csapást vágott a drámatörténetben: Shakespeare-nek is, a mi korunk teljes színházat kereső színpadi kísérleteinek is. Neki jutott először eszébe az, Hogy lélektan, filozófia és vásári komédia megférhet egy drámán belül, sőt, egyik drámai elem – ellenpontként – fokozza a másik hatását. S ehhez a dramaturgiához nála szinte forradalmi bátorságú gondolati erő is társult. A Doctor Faust históriája az örök téma első olyan feldolgozása, mely a legendás Faust-alakba igazán élő lelket lehel. A teljes élet titkát kutató ember tragédiáját oly kevés pátosszal, s oly csapongó jókedvvel mondja el, hogy a mű élvezőjében nem a tragikus végkifejlet, hanem a dráma gerincét adó pezsgő, vibráló életöröm marad meg élmén…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Author:
Director:
Dramaturge:
Actors: (29 fő, átl. 48 év)
Fordító:
Music editor:
Technical contributor:
Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 95 minutes
Bemutató dátuma September 15, 1968
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Ismétlések adatai

2009-07-20|2011-05-16

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió és Televízió (MRT)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Tömpe István (1962-1974);
  • Dramaturgia főrendező: Cserés Miklós (1958-1981);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Ifjúsági Osztály: Faggyas Sándor (1968-1979); Source
  • Irodalmi Főosztály: Zentai János (1963-1973);
  • Szórakoztató Osztály: Bozó László (1967-1968);

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.