Bocsáss meg, madárijesztő!
Children’s radio play based on a Russian work
Korabeli ajánló
”Léna egyedül élő nagyapjához költözik a vidéki városba. Az osztály, amelyikbe kerül, azzal kezdi az ismerkedést, hogy madárijesztőnek nevezi el a kislányt. Léna megpróbál alkalmazkodni, hasonulni a kiglancolt pionir-eszményképhez távolról sem hasonló társasághoz. Még nagyapja kigúnyolásához is jó képet vág, de ahogy ez a megalázkodás, így később a bálványozott fiút, Gyimkát menteni akaró önfeláldozás is hiábavalónak bizonyul. A rideg, embertelen (gyerek) társadalmat se megváltoztatni, se megváltani nem lehet.”
Original cast and credits (in Hungarian)
Vlagyimir Zseleznyikov regényét – Harsányi Éva és Kléner Gizella fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta: Mosonyi Alíz
A felvételt Liszkai Károly és Gera Csilla készítette
Zenei munkatárs: Demjén Erzsébet
A rendező munkatársai: Bódog Pál és Terjék Jenő
Dramaturg: Vágó Péter
Rendezte: Zoltán Gábor
Szereplők: Léna – Ruttkay Veronika; Nagyapa – Suka Sándor; Gyimka Szomov – Kertész Tamás; Vasmacska – Bognár Anna; Smakova – Pacziga Mónika; Válka – Tóth András; Vörös – Murányi Márton; Marina – Kovács Alexandra; Popov – Légrády Gergő; Margarita Ivanovna – Takács Katalin; Picur – Antalovits Balázs.
Bemutató: II/1. rész: 1988. 08. 31. 16:27-17:00, II/2. rész: 09. 01. 16:20-16:51, Kossuth.
Ismétlések: 1989. 05. 21. 8:05-9:15 Petőfi, 2006. 09. 17. 13:15-14:19 Petőfi.
„Léna egyedül élő nagyapjához költözik a vidéki városba. Az osztály, amelyikbe kerül, azzal kezdi az ismerkedést, hogy madárijesztőnek nevezi el a kislányt. Léna megpróbál alkalmazkodni, hasonulni a kiglancolt pionir-eszményképhez távolról sem hasonló társasághoz. Még nagyapja kigúnyolásához is jó képet vág, de ahogy ez a megalázkodás, így később a bálványozott fiút, Gyimkát menteni akaró önfeláldozás is hiábavalónak bizonyul. A rideg, embertelen (gyerek) társadalmat se megváltoztatni, se megváltani nem lehet.”
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1-2. rész
Vlagyimir Zseleznyikov regényét – Harsányi Éva és Kléner Gizella
fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta – Mosonyi Alíz
Szereplok:
Léna – R…
Vlagyimir Zseleznyikov regényét – Harsányi Éva és Kléner Gizella fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta: Mosonyi Alíz
A felvételt Liszkai Károly és Gera Csilla készítette
Zenei munkatárs: Demjén Erzsébet
A rendező munkatársai: Bódog Pál és Terjék Jenő
Dramaturg: Vágó Péter
Rendezte: Zoltán Gábor
Szereplők: Léna – Ruttkay Veronika; Nagyapa – Suka Sándor; Gyimka Szomov – Kertész Tamás; Vasmacska – Bognár Anna; Smakova – Pacziga Mónika; Válka – Tóth András; Vörös – Murányi Márton; Marina – Kovács Alexandra; Popov – Légrády Gergő; Margarita Ivanovna – Takács Katalin; Picur – Antalovits Balázs.
Bemutató: II/1. rész: 1988. 08. 31. 16:27-17:00, II/2. rész: 09. 01. 16:20-16:51, Kossuth.
Ismétlések: 1989. 05. 21. 8:05-9:15 Petőfi, 2006. 09. 17. 13:15-14:19 Petőfi.
„Léna egyedül élő nagyapjához költözik a vidéki városba. Az osztály, amelyikbe kerül, azzal kezdi az ismerkedést, hogy madárijesztőnek nevezi el a kislányt. Léna megpróbál alkalmazkodni, hasonulni a kiglancolt pionir-eszményképhez távolról sem hasonló társasághoz. Még nagyapja kigúnyolásához is jó képet vág, de ahogy ez a megalázkodás, így később a bálványozott fiút, Gyimkát menteni akaró önfeláldozás is hiábavalónak bizonyul. A rideg, embertelen (gyerek) társadalmat se megváltoztatni, se megváltani nem lehet.”
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1-2. rész
Vlagyimir Zseleznyikov regényét – Harsányi Éva és Kléner Gizella
fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta – Mosonyi Alíz
Szereplok:
Léna – Ruttkay Veronika, Nagyapa – Suka Sándor, Gyimka Szomov –
Kertész Tamás, Vasmacska – Bognár Anna, Smakova – Pacziga Mónika,
Válka – Tóth András, Vörös – Murányi Márton, Marina – Kovács
Alexandra , Popov – Légrády Gergo, Picur – Antalovits Balázs,
Margarita Ivanovna – Takáts Katalin
A felvételt Liszkai Károly és Gera Csilla készítette
Zenei Szerkeszto: Demjén Erzsébet
Dramaturg: Vágó Péter
rendezo: Zoltán Gábor (1988)
A Rádiószínház musora
(1988. augusztus 31-i és szeptember 1-i adás ism.)
Ismétlések dátumai: 2006-09-17
NAVA ID-k: 3383838
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (12 fő, átl. 28 év) | ||
| Fordító: | ||
| Music editor: | ||
| Technical contributor: | ||
| Kézi besorolás | AI kategorizálás | |
|---|---|---|
| Játékidő | 54 minutes | |
| Bemutató dátuma | August 31, 1988 16:27 | |
| Rádiós műfaji besorolás |
Hangjáték Radio play for children |
|
| Bemutató médium | Kossuth | |
| Régió | Magyarország (közrádió) | |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió Magyar Rádió Gyermekrádió |
|
| Státusz | Önálló mű | |
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs | |
| Ismétlések adatai |
2006-09-17 |
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2023. 05. 30.; 2024. 04. 11.; 2026. 05. 23.; 2026. 05. 26.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Hárs István (1974-1988) | Hajdú István (1988-1990);
- Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
- Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
- Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
- Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);
- Rádiószínház: Sumonyi Papp Zoltán (1988-1989); Source
- Szórakoztató Osztály: László György (1987-1993);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.





