Vlagyimir Zseleznyikov

Bocsáss meg, madárijesztő!

Children’s radio play based on a Russian work

1980s

54 minutes

August 31, 1988 16:27

(At least 2 repeat broadcasts. Kept on air for 18 years)

Gyerek- vagy ifjúsági műsor |

Hangjáték
Radio play for children

Magyar Rádió
Magyar Rádió Gyermekrádió

Korabeli ajánló

”Léna egyedül élő nagyapjához költözik a vidéki városba. Az osztály, amelyikbe kerül, azzal kezdi az ismerkedést, hogy madárijesztőnek nevezi el a kislányt. Léna megpróbál alkalmazkodni, hasonulni a kiglancolt pionir-eszményképhez távolról sem hasonló társasághoz. Még nagyapja kigúnyolásához is jó képet vág, de ahogy ez a megalázkodás, így később a bálványozott fiút, Gyimkát menteni akaró önfeláldozás is hiábavalónak bizonyul. A rideg, embertelen (gyerek) társadalmat se megváltoztatni, se megváltani nem lehet.”

Original cast and credits (in Hungarian)

Vlagyimir Zseleznyikov regényét – Harsányi Éva és Kléner Gizella fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta: Mosonyi Alíz

A felvételt Liszkai Károly és Gera Csilla készítette

Zenei munkatárs: Demjén Erzsébet

A rendező munkatársai: Bódog Pál és Terjék Jenő

Dramaturg: Vágó Péter

Rendezte: Zoltán Gábor

Szereplők: Léna – Ruttkay Veronika; Nagyapa – Suka Sándor; Gyimka Szomov – Kertész Tamás; Vasmacska – Bognár Anna; Smakova – Pacziga Mónika; Válka – Tóth András; Vörös – Murányi Márton; Marina – Kovács Alexandra; Popov – Légrády Gergő; Margarita Ivanovna – Takács Katalin; Picur – Antalovits Balázs.

Bemutató: II/1. rész: 1988. 08. 31. 16:27-17:00, II/2. rész: 09. 01. 16:20-16:51, Kossuth.

Ismétlések: 1989. 05. 21. 8:05-9:15 Petőfi, 2006. 09. 17. 13:15-14:19 Petőfi.

„Léna egyedül élő nagyapjához költözik a vidéki városba. Az osztály, amelyikbe kerül, azzal kezdi az ismerkedést, hogy madárijesztőnek nevezi el a kislányt. Léna megpróbál alkalmazkodni, hasonulni a kiglancolt pionir-eszményképhez távolról sem hasonló társasághoz. Még nagyapja kigúnyolásához is jó képet vág, de ahogy ez a megalázkodás, így később a bálványozott fiút, Gyimkát menteni akaró önfeláldozás is hiábavalónak bizonyul. A rideg, embertelen (gyerek) társadalmat se megváltoztatni, se megváltani nem lehet.”

A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
1-2. rész
Vlagyimir Zseleznyikov regényét – Harsányi Éva és Kléner Gizella
fordításának felhasználásával – rádióra alkalmazta – Mosonyi Alíz
Szereplok:
Léna – R…

Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása

Kézi besorolás AI kategorizálás
Játékidő 54 minutes
Bemutató dátuma August 31, 1988 16:27
Rádiós műfaji besorolás Hangjáték
Radio play for children
Bemutató médium Kossuth
Régió Magyarország (közrádió)
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Magyar Rádió Gyermekrádió
Státusz Önálló mű
Eredeti korhatári besorolás Nincs
Ismétlések adatai

2006-09-17

Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)

Radio and department leaders at that time:

  • Elnök: Hárs István (1974-1988) | Hajdú István (1988-1990);
  • Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
  • Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
  • Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
  • Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
  • Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);
  • Rádiószínház: Sumonyi Papp Zoltán (1988-1989); Source
  • Szórakoztató Osztály: László György (1987-1993);

The data may contain contradictions because the sources are uncertain.