A remény
Hungarian radio drama version of a Holland work
Herman Heijermans drámáját fordította és
Original cast and credits (in Hungarian)
Herman Heijermans drámájának rádióváltozata
Fordította és rádióra alkalmazta: Bernáth István
Zeneszerző: Tamássy Zdenko
Szereposztás:
Kniertje – Törőcsik Mari, Geert, az idősebbik
fia – Szakácsi Sándor, Barend, a fiatalabbik
fiú – Usztics Mátyás, Johanna, az unokahúga –
Bánsági Ildikó, Cobus, Kniertje bátyja –
Páger Antal, Klemens, halászati vállalkozó –
Tomanek Nándor, Matild, a felesége – Váradi
Hédi, Klementin, a lányuk – Kovács Nóra,
Kaps, könyvelő – Gera Zoltán, Simon, hajóács –
Őze Lajos, Marietje, a lánya – Herczegh Csilla,
Martinus, Marietje vőlegénye – Sörös Sándor,
Charlotte – Pécsi Ildikó, Gertruid – Margitai
Ági, Jelle – Nagy István, Csendőr – Raksányi
Gellért
Zenei rendező: Rónai István
Közreműködik: az MRT szimfonikus zenekarából és énekkarából alakult együttes
Zenei munkatárs: Veress Jolán
Technikai munkatárs: Takács Péter, Szalai József és Jónás Tibor
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendező: Varga Géza
105p
1983. április 3 18.40 VILÁGSZÍNHÁZ
1985. május 3. – 13.05 3. m. sztereó
1998. dec. 6.
2004. október 17. K 21.08 Holland hét
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Herman Heijermans drámáját fordította és
rádióra alkalmazta: Bernáth István
Zeneszerzo: Tamássy Zdenkó
Szereposztás:
Kniertje – Törőcsik Mari, Geert, az idosebbik
fia – Szakácsi Sándor, Barend, a fiatalabbik
fiú – Usztics Mátyás, Johanna, az unokahúga –
Bánsági Ildikó, Cobus, Kniertje bátyja –
Páger Antal, Klemens, halászati vállalkozó –
Tomanek Nándor, Matild, a felesége – Váradi
Hédi, Klementi…
Herman Heijermans drámájának rádióváltozata
Fordította és rádióra alkalmazta: Bernáth István
Zeneszerző: Tamássy Zdenko
Szereposztás:
Kniertje – Törőcsik Mari, Geert, az idősebbik
fia – Szakácsi Sándor, Barend, a fiatalabbik
fiú – Usztics Mátyás, Johanna, az unokahúga –
Bánsági Ildikó, Cobus, Kniertje bátyja –
Páger Antal, Klemens, halászati vállalkozó –
Tomanek Nándor, Matild, a felesége – Váradi
Hédi, Klementin, a lányuk – Kovács Nóra,
Kaps, könyvelő – Gera Zoltán, Simon, hajóács –
Őze Lajos, Marietje, a lánya – Herczegh Csilla,
Martinus, Marietje vőlegénye – Sörös Sándor,
Charlotte – Pécsi Ildikó, Gertruid – Margitai
Ági, Jelle – Nagy István, Csendőr – Raksányi
Gellért
Zenei rendező: Rónai István
Közreműködik: az MRT szimfonikus zenekarából és énekkarából alakult együttes
Zenei munkatárs: Veress Jolán
Technikai munkatárs: Takács Péter, Szalai József és Jónás Tibor
Dramaturg: Solténszky Tibor
Rendező: Varga Géza
105p
1983. április 3 18.40 VILÁGSZÍNHÁZ
1985. május 3. – 13.05 3. m. sztereó
1998. dec. 6.
2004. október 17. K 21.08 Holland hét
A NAVA oldalán közölt adatok a hangjátékról:
Herman Heijermans drámáját fordította és
rádióra alkalmazta: Bernáth István
Zeneszerzo: Tamássy Zdenkó
Szereposztás:
Kniertje – Törőcsik Mari, Geert, az idosebbik
fia – Szakácsi Sándor, Barend, a fiatalabbik
fiú – Usztics Mátyás, Johanna, az unokahúga –
Bánsági Ildikó, Cobus, Kniertje bátyja –
Páger Antal, Klemens, halászati vállalkozó –
Tomanek Nándor, Matild, a felesége – Váradi
Hédi, Klementin, a lányuk – Kovács Nóra,
Kaps, könyvelo – Gera Zoltán, Simon, hajóács –
ze Lajos, Marietje, a lánya – Herczegh Csilla,
Martinus, Marietje volegénye – Sörös Sándor,
Charlotte – Pécsi Ildikó, Gertruid – Margitai
Ági, Jelle – Nagy István, Csendor – Raksányi
Gellért
Km. a Magyar Rádió és Televízió szimfonikus
zenekarából és énekkarából alakult együttes
Zenei rendezo: Rónai István
Zenei Szerkeszto: Veress Jolán
Technikai munkatárs: Takács Péter, Szalai
József és Jónás Tibor
Dramaturg: Solténszky Tibor
rendezo: Varga Géza (1983)
A Muvészeti Produkciós Szerkesztoség musora
(Az 1983. április 3-i adás ism.) + 98.12.06)
Ismétlések dátumai: 2007-04-30
NAVA ID-k: 3400232
Source: Rádió- és Televízió Újság; Kiegészítésként Magyar Rádió műsorboríték vagy a hangjáték konferálása
| Author: | ||
|---|---|---|
| Director: | ||
| Dramaturge: | ||
| Radio adapter: | ||
| Actors: (13 fő, átl. 48 év) | ||
| Fordító: | ||
| Composer: | ||
| Music editor: | ||
| Music director: | ||
| Technical contributor: | ||
| Játékidő | 103 minutes |
|---|---|
| Bemutató dátuma | April 3, 1983 |
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptation |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
| Technikai adatok | Sztereó |
| Ismétlések adatai |
2007-04-30 |
| Forrásmű típusa | Színmű |
Létrehozva: 2021. 09. 28.; Revíziók: 2023. 01. 04.; 2023. 08. 30.; 2024. 04. 11.; 2025. 02. 28.; 2026. 05. 26.
Name of the institution at the time of the premiere: Magyar Rádió (MR)
Radio and department leaders at that time:
- Elnök: Hárs István (1974-1988);
- Dramaturg-igazgató (Drámai Osztály): Bozó László (1979-1989);
- Dramaturgia főrendező: Bozó László (1979-1989);
- Elektroakusztikus Zenei Stúdió: Decsényi János (1975-1994);
- Falurádió: Simon Ferenc (1967-1988);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Szabó Éva (?) (1976-1988) | Varsányi Anikó (1978-1999);
- Rádiószínház: Lékay Ottó (1980-1984);
The data may contain contradictions because the sources are uncertain.










Comments are closed.