chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
Vu Han-csen

A fejnélküli szellem

1990. June 20. :

Magyar Rádió

Array

Vu Han-csen mesejátékát fordította: Kalmár Éva és Eörsi István.

Rádióra alkalmazta: Bodansky György (1985)

”Gyakori még a mesékben is, hogy egy király, vagy, mint ebben a történetben, egy főhivatalnok visszaél a hatalmával. Egy ideig teheti, de mindig akad egy
vállalkozó kedvű – rendszerint fiatal – hős, aki fellázad az erőszak ellen és érvényt szerez az igazságnak. A mese Kínában is mese, legfeljebb a nevek szokatlanok és az igazságtevés módja más. Ám a jó vég még ott is elkerülhetetlen.”

Kou Cseng – Cseke Péter, Li Ju-nu, a felesége – Kubik Anna, Pang – Szilágyi Tibor, Anyó – Berek Katalin, Pao – Tyll Attila, Lou Csing – Gyabronka József

Km.: Blaskó Balázs, Gyarmati Anikó, Haraszin Tibor, Képessy József, Láng Balázs, Pusztay Péter

Zenéjét összeállította: Molnár András

Dramaturg: Szabó Éva

Rendező: Dobai Vilmos

Elhangzott: 1990. június 20., 16.25-17.00, Kossuth Rádió

Rádiós műfaji besorolás Mesejáték
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1990. June 20. :
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Husvét

Modern misztérium három felvonásban. Irta August Strindberg. Fordította Marchis György. Rendező: Csanády György

0

Caspar Hauser

Sorozatcím: Emlékzaj Caspar Hauser 1828-ban egy tizenhat év körüli fiú tűnt fel Nürnbergben: menni is alig tudo

0

Álomidő

Sorozatcím: Nyugat-keleti díván ” Sötét bőr, vastag ajak és koponyacsont, széles orr, vékony végtagok, eg

0

Hamlet

Szerkesztő: Kopányi György Szerző: William Shakespeare Fordította: Arany János Zeneszerző: Kurtág G

0

Leave a Reply

en_USENG