Víg özvegy (részletek)
Osztrák mű magyar hangjáték-változata
Operettrészletek.
Színlap
Operettrészletek.
Szövegét írta Leon Viktor és Stein.
Fordította Mérei.
Zenéjét szerezte Lehár Ferenc.
Az összekötő szöveget írta Halász Gyula.
Felolvassa Apáti Imre.
A rádió szalonzenekarát vezényli Marthon Géza.
Rendezi Kiszely Gyula.
Személyek : Zéta Mirkó, montenegrói párizsi nagykövet — Maleczky Oszkár; Valencienne, a felesége — Dobos Annie; Danilovics Danilo gróf, követségi titkár — Laurisin Lajos ; Glavari Hanna, víg özvegy — Honthy Hanna; Camille de Rosillon — Sárdy János; Vicomte Cascada — Fekete Pál; Raoul de St.-Brioch — vitéz Szende Ferenc ; Nyegus, írnok a követségen — Tompa Sándor.
1940. november 23. 19.20
Forrás: Rádió Újság; Rádióélet
| Szerző: | ||
|---|---|---|
| Rendező: | ||
| Színészek: (9 fő, átl. 41 év) | ||
| Fordító: | ||
| Zeneszerző: | ||
| Zenei közreműködő: | ||
| Bemutató dátuma | 1940. november 23. 19:20 |
|---|---|
| Rádiós műfaji besorolás |
Adaptáció Zenés hangjáték |
| Szemléletmód, alműfaj, tematika |
Operett |
| Bemutató médium | Budapest I. |
| Régió | Magyarország (közrádió) |
| Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve |
Magyar Rádió |
| Technikai adatok | Monó |
| Eredeti korhatári besorolás | Nincs |
Létrehozva: 2025. 07. 20.; Revíziók: 2025. 08. 04.
A bemutató idején az intézmény neve: Magyar Telefonhírmondó és Rádió Rt. / Magyar Rádió
Ekkor a rádió és osztályainak irányítói:
- Elnök: Kozma Miklós (1925-1941); Forrás
- Dramaturgia főrendező: Csanády György (1933-1943) | Barsi Ödön (1940);
- Gyerekosztály / Gyermekstúdió: Gyerektársulat (1935-1943);
- Irodalmi Osztály: Cs. Szabó László (irod. Felolvasások – prózai szerk) (Prózai Osztály) (1935-1943);
Az adatokban ellentmondások előfordulhatnak a források bizonytalansága miatt.





