Tristram Shandy úr élete és gondolatai Hangfoszlányok

A Rádiójáték wikiből

2000. 05. 15. 14:05 Bartók

Lawrence Sterne regényéből

Elejetájt


Fordította: Határ Győző

Rádióra alkalmazta: Varga Viktor


Apa-Bodrogi Gyula

Tóbiás bácsi - Rajhonya Ádám

Trim káplár: Gáspár Sándor

Anya - Csákányi Eszter

Slop doktor - Hollósi Frigyes

Obadiah - Huszár László

a gyermek Tristman - Radics Gergő

a felnőtt - Lukáts Andor

Dáma -Bánsági Ildikó

Tubán játszik: Lukácsházi Győző

A zenét összeállította: Molnár András

A felvételt Borlai Kinga és Kulcsár Péter készítette

Rendező: Magos György


Cikk Rtv részletes 2000.május15-21.20.szám,13. oldal

Tristram Shandy úr élete és gondolatai: „Soha még ajánló flótás nem remélhetett ajánlástól kevesebbet, mint a magamétól – én. A királyság egy félreeső fészkében írtam, egy zsúpfedeles házikóban, hol visszavonultan élek, s mindegyre azzal próbálkozom, hogy a nyavalya-kórságok és az élet egyéb bajai ellen vidámsággal vértezzem fel magam; mert szilárd meggyőződésem, hogy valahányszor az ember mosolyog és még inkább, ha kacag, megtoldja e diribdarab életet egy kevéssel.” – Ezekkel a szavakkal bocsátotta útra regényét a XVIII. század közepe táján Lawrence Sterne, s hogy a mosolyból-kacagásból kovácsolt vértre milyen nagy szépség van magyar földön is, azt kongen……. fordítója, Határ Győző a saját bőrén tapasztalta meg két évszázaddal később, amikor csak külön engedéllyel juthatott „az ellenség nyelvén írott regény” eredeti szövegéhez. Történt mindez 1956-ban.


2000. 05. 16. 14:05 Bartók

A középen innen

57 perc


2000. 05. 17. 14:05 Bartók

Középtájt

53 perc


2000. 05. 19. 14:05 Bartók

Végetájt

55 perc